Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿
通往这一目标的道路稳
前进。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿
通往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在
及
路
稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝

承认和遵守的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路
稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝
冲突后复原和巩固和平的方向稳
前进。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标
道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施

进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新
市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守
方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进
过程,通过一系列适中指标
积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始

遵守其规定,将有助于在实现无雷世界
道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量
产品及良好
信誉使我们一直在国际市场
激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们
目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老
历史是多事
,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国
经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行
时刻感到沮丧是可以理解
,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决
方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整
先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确
决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂
和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平
方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着

一目标的道路稳
前
。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪
程稳
前
,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
项
程已经稳
前
,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革
程飞速发展,稳
前
。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在
方面稳
前
。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
前
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳
前
。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前
,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳
前
。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐
的过程,
过一系列适中指标的积累稳
前
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳
前
。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳
前
。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.

科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前
地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳
前
。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看
些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前
、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前
,
是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前
,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立
样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳
前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.


民族解放组织武装部队-

国防军继续发展,正在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的
。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《
约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际
的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山
、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就在
此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土

坦新政府实施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助
在实现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗
联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就
于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们
这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马

普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,
稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认

的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格
其规定,将有助于
实现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直
国际市场的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标
时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但
我们今天看这些都已成为过去,我们
捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会
此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一
领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现
今后几个月里继续作出
确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚
塞
利昂的
平行动
朝着冲突后复原
巩固
平的方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标
路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们

前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施
改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新
市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守
方
稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进
过程,通过一系列适中指标
积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世

路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量
产品及良好
信誉使我们一直在国际市场
激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们
目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老
历史是多事
,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国
经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行
时刻感到沮丧是可以理解
,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解
方
稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整
先
条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确
定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂
和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平
方
稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.

打算继续沿着
往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进
稳
前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进
已经稳
前进,
决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进
飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
高兴地指出,

在这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
很高兴地告诉大家,危地马拉
在普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,
在稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的
,
一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使
一直在国际市场的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让
大小会员国商定
的目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在
今天看这些都已成为
去,

在捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.

立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工
树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但
必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.

欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果
能稳
前进,如果
现在和今后几个月里继续作出
确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动
朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳
前进,原因就

。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳
前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正
这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正
普
之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正
稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳
前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助
实现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品

的信誉使我们一直
国际市场的激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有
几种因素妨碍了非洲稳
前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但
我们今天看这些都已成为过去,我们正
捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会
颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳
前进,如果我们现
和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。