L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持 ?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长 能以破坏环境为代价。
能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是

 等加剧相伴而行的。
等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景 ,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白
 金一样,都从经济增长中获益。
金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在 损害未来发展利益的
损害未来发展利益的

 ,大力促进经济增长。
,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景 ,法国九月份失业人数急剧攀升。
,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而 是经济增长。
是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来
 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还 持平?人们对2009年全球经济的
持平?人们对2009年全球经济的
 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济
 不能以破坏环境为代价。
不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济

 与不平等加剧相伴而行的。
与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济
 疲软乏
疲软乏 的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济
行预期经济
 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济
与金一样,都从经济
 中获益。
中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济
 也在放缓。
也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,

 进经济
进经济
 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正 在经济
在经济
 疲软乏
疲软乏 的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正 伴随着强劲
伴随着强劲 扎速度的人口因素,解释了这种经济实
扎速度的人口因素,解释了这种经济实 的
的
 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济
 将为9%。
将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济
 ,需要亚洲的智慧和创造
,需要亚洲的智慧和创造 。
。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资
 进经济
进经济
 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和
 将在很
将在很 程度上依靠私营部门的积极作用。
程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济
 率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标 收入分配, 而不
收入分配, 而不 经济
经济
 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易 经济
经济
 的重要动
的重要动 。
。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济
 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济

 发展的必要条件。
发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来
 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的
 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济
 不能以破坏环境为代价。
不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济
 是与不平等加剧相伴而行的。
是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
 经济
经济

 软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济
行预期经济
 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济
与金一样,都从经济
 中获益。
中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济
 也
也

 。
。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
 不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济
不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济
 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是 经济
经济

 软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲 扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的
扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的
 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济
 将为9%。
将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济
 ,需要亚洲的智慧和创造力。
,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济
 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和
 将
将 很大程度上依靠私营部门的积极作用。
很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济
 率计算,我国
率计算,我国 拉丁美洲各国中现
拉丁美洲各国中现 排名第二。
排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说, 融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济
融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济
 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济
 的重要动力。
的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济
 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济
 是发展的必要条件。
是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家 经济近
经济近 来增长很快。
来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?

 2009
2009 全球经济
全球经济 增长状况
增长状况 猜测一刻也没有停息。
猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十 以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行
以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行 。
。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力 背景下,(法国)九月份失业
背景下,(法国)九月份失业 数急剧攀升。
数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰 迹象表明,新兴市场
迹象表明,新兴市场 经济增长也在放缓。
经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益 前提下,大力促进经济增长。
前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力 布景下,法国九月份失业
布景下,法国九月份失业 数急剧攀升。
数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速

 口因素,解释了这种经济实力
口因素,解释了这种经济实力 增长。
增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今
 经济增长将为9%。
经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲 经济增长,需要亚洲
经济增长,需要亚洲 智慧和创造力。
智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长 一项关键因素。
一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济 振兴和增长将在很大程
振兴和增长将在很大程 上依靠私营部门
上依靠私营部门 积极作用。
积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关 一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长 重要动力。
重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它 将贫穷和经济增长区别
将贫穷和经济增长区别 待,使两者之间几乎没有什么联系。
待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展 必要条件。
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家 经
经

 来增长很快。
来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009 全球经
全球经
 增长状况
增长状况 猜测一刻也没有停息。
猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经 增长不能以破坏环境为代价。
增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
 三十
三十 以来,世界经
以来,世界经 增长是与不平等加剧相伴而行
增长是与不平等加剧相伴而行 。
。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经 增长疲软乏
增长疲软乏
 背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经
行预期经 增长0.9%。
增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经
与金一样,都从经 增长中获益。
增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰 迹象表明,新兴市场
迹象表明,新兴市场 经
经 增长也在放缓。
增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益 前提下,大
前提下,大 促进经
促进经 增长。
增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经 增长疲软乏
增长疲软乏
 布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度 人口因素,解释了这种经
人口因素,解释了这种经


 增长。
增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今
 经
经 增长将为9%。
增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲 经
经 增长,需要亚洲
增长,需要亚洲 智慧和创造
智慧和创造 。
。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经 增长
增长 一项关键因素。
一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经
 振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门
振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门 积极作用。
积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经 增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关 一个指标是收入分配, 而不是经
一个指标是收入分配, 而不是经 增长。
增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经 增长
增长 重要动
重要动 。
。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经 增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经 增长是发展
增长是发展 必要条件。
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经 近年
近年

 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经 的
的
 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经

 不能以破坏环境为代价。
不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以 ,
,
 经
经

 是与不平等加剧相伴而行的。
是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经

 疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,

 行预期经
行预期经

 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经
与金一样,都从经

 中获益。
中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经

 也在放缓。
也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未 发展利益的前提下,大力促进经
发展利益的前提下,大力促进经

 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经

 疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲 扎速度的人口因素,解释了这种经
扎速度的人口因素,解释了这种经 实力的
实力的
 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经

 将为9%。
将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经

 ,需要亚洲的智慧和创造力。
,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经

 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经 的振兴和
的振兴和
 将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经

 率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经

 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经

 的重要动力。
的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经

 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经

 是发展的必要条件。
是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月
 业人数急剧攀升。
业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的

 明,新兴市场的经济增长也在放缓。
明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月
 业人数急剧攀升。
业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
 家的经济近年来增长很快。
家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法 )
) 月份失业人数急剧攀升。
月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,

 场的经济增长也在放缓。
场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景下,法
 月份失业人数急剧攀升。
月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振 和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我 在拉丁美洲各
在拉丁美洲各 中现在排名第二。
中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
 是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加 相伴而行的。
相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急

 。
。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此
 有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急

 。
。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他 说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。