Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期的任何现有节余。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并的产品按
追加费用
。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
为Atlas系统时,
的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期
的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一个财政期间的余额,共
2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否
到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的余余额已经
到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期的527项产出后,
划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支余,包括以前财政期的
余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各转的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔转款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并转的产品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统,
转的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年
转的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其转余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上政
间的
转余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这转款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临核证排减量
否
转到下
的承诺
?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额已经转到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求转这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前两年
转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备般不予分配,年复
年地
转,直到需要
才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年转的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支余,包括以前
政
的
转余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果有
笔结
款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结的产品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在为Atlas系统时,结
的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期结
的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以结
。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
超过支出的部分,包括上一个财政期间的结
余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法结。
L'essentiel de ce report a été affecté.
一结
款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结
到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额已经结到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的结额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期结的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的结产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
支结余,包括以前财政期的结
余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有笔结
款,要求
分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在为Atlas系统时,结
余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供捐助结
至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期结
基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结余款已经供资2 200万
。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
5 700万
盈余根据近东救济工程处
惯例将予以结
。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出部分,包括上一个财政期间
结
余额,共计2,959,311
。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万盈余将按照近东救济工程处
做法结
。
L'essentiel de ce report a été affecté.
一结
款项
大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结
到下一个
承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355其余余额已经结
到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿结
额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结643项
出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期结527项
出后,计划
出
数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列结
出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结余,包括以前财政期结
余额和累积利息,总额为757,137
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书动用先前各时期结转的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结转的产品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统时,结转的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期结转的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结转余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济的惯例将予以结转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一个财政期间的结转余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济的做法结转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一结转款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结转到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额已经结转到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的结转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结转,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期结转的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的结转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结余,包括以前财政期的结转余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节
。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结转的产品其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统时,结转的额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期结转的基金
额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结转款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈根据近东救济工程处的惯例
予以结转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一个财政期间的结转额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈照近东救济工程处的做法结转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一结转款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结转到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其额已经结转到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的结转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结转,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期结转的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
类别开列的结转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结,包括以前财政期的结转
额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前结转的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结转的产品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统,结转的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年
结转的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结转余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以结转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一间的结转余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法结转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一结转款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临核证排减量
否结转到下一
的承诺
?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额已经结转到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的结转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一两年
结转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结转,直到需要才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年结转的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的结转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结余,包括以前的结转余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转款,要求的分摊款额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结转的产品按其追加费用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转Atlas
时,结转的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是
过使用以往两年期结转的
余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今止,人口
过其结转余款已经供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以结转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一个财政期间的结转余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法结转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一结转款项的大部分已经分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结转到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额已经结转到特别信托。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些经费中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边报表上还是有5.152亿美元的结转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
经营活动现准备一般不予分配,年复一年地结转,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
加上2004-2005两年期结转的527项产出后,计划产出的数目27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的结转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结余,包括以前财政期的结转余额和累积利息,总额757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转,要求的分摊
额本来会更高。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业减记并结转的产品按其
用计值。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转为Atlas系统时,结转的余额也许不正确。
Toute contribution versée après cette date est reportée sur la session suivante du Conseil.
后提供的捐助结转至董事会下届会议。
Cela est possible grâce à l'utilisation des soldes reportés des exercices précédents.
能是通过使用以往两年期结转的基金余额来实现。
Jusqu'ici, le FNUAP a financé 22 millions de dollars au moyen du solde reporté.
迄今为止,人口基金通过其结转余供资2 200万美元。
Cet excédent de 57 millions sera reporté sur le prochain exercice, suivant la pratique de l'Office.
这5 700万美元的盈余根据近东救济工程处的惯例将予以结转。
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars.
收入超过支出的部分,包括上一个财政期间的结转余额,共计2,959,311美元。
Conformément à la pratique suivie par l'Office, l'excédent de 43,5 millions de dollars sera reporté.
350万美元的盈余将按照近东救济工程处的做法结转。
L'essentiel de ce report a été affecté.
这一结转项的大部分
分配。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量否结转到下一个的承诺期?
Le solde restant (soit 365 355 dollars) a été transféré au Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées.
相当于365,355美元的其余余额结转到特别信托基金。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些中未使用部分。
Les comptes du Fonds multilatéral font néanmoins apparaître un report positif de 515,2 millions de dollars.
不过,多边基金报表上还是有5.152亿美元的结转额。
Ce chiffre est inférieur au nombre des produits qui avaient été reportés de l'exercice précédent (643).
完成数目比前一个两年期结转的643项产出有所减少。
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée.
营活动现金准备一般不予分配,年复一年地结转,直到需要时才动用。
Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544.
上2004-2005两年期结转的527项产出后,计划产出的数目为27 544项。
Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport.
按类别开列的结转产出见扩大版报告。
Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.
收支结余,包括以前财政期的结转余额和累积利息,总额为757,137美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。