Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他
 信心,正隐示出紧
信心,正隐示出紧

 象。
象。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他
 信心,正隐示出紧
信心,正隐示出紧

 象。
象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱 证据”, 那就说明人们
证据”, 那就说明人们
 信心。
信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,
 信任和信心是问题
信任和信心是问题 核心所在。
核心所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是
 信心
信心 产物。
产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长 时间内比其他任何大陆更
时间内比其他任何大陆更
 这种信心和乐观。
这种信心和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,
 信心。
信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储
 群众多是对未来生活保障
群众多是对未来生活保障
 信心
信心 广大群众。
广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平目

 信心。
信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方案性质
 信心
信心 核心所在。
核心所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善和对该国经济
 信心
信心 结果。
结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为实现其方案目标 手段仍
手段仍

 信心。
信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和
 信心阻止了妇女登上政治舞台。
信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来
 信心而产生绝望和挫折
信心而产生绝望和挫折 形象,已经不再能反映埃塞俄比亚
形象,已经不再能反映埃塞俄比亚 现实。
现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出 逮捕令逮捕被告
逮捕令逮捕被告
 信心。
信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源 能力
能力
 信心造成
信心造成 。
。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构
 效力可能会导致家庭和公司
效力可能会导致家庭和公司
 信心,从而拉大金融差距。
信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门
 信心是这种趋势
信心是这种趋势 主要解释。”
主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权 支出、政治不稳定和对政府
支出、政治不稳定和对政府
 信心等问题造成了支付上
信心等问题造成了支付上 延迟。
延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾 是,斯诺先生是在众议院议员表示对其领导
是,斯诺先生是在众议院议员表示对其领导
 信心
信心 情况下辞职
情况下辞职 。
。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾 是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着
是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着
 信心
信心 问题。
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺

 ,正隐示出紧张的迹象。
,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱的证据”, 那就说明人们缺

 。
。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺
 任和
任和
 是问题的核
是问题的核 所在。
所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这

 不是缺
不是缺

 的产物。
的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长的时间内比其他任何大陆更缺 这种
这种
 和乐观。
和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛 ,你可能会犹豫,缺
,你可能会犹豫,缺

 。
。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多是对未来生活保障缺
的群众多是对未来生活保障缺

 的广大群众。
的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平目的缺

 。
。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方案性质缺

 的核
的核 所在。
所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善和对该国经济缺

 的结果。
的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺

 。
。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和缺

 阻止了妇女登上政治舞台。
阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来缺

 而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺

 。
。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源的能力缺

 造成的。
造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺 效力可能会导致家庭和公司缺
效力可能会导致家庭和公司缺

 ,从而拉大金融差距。
,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门缺

 是这种趋势的主要解释。”
是这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳 和对政府缺
和对政府缺

 等问题造成了支付上的延迟。
等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的是,斯诺先生是在众议院议员表示对其领导缺

 的情况下辞职的。
的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的是,这 概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着缺
概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着缺

 的问题。
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏
 ,正隐示出紧张的迹象。
,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱的证据”, 那就说明人们缺乏
 。
。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺乏 任
任

 是问题的核
是问题的核 所在。
所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是缺乏
 的产物。
的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长的时间内比其他任何大陆更缺乏这种

 乐观。
乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛 ,你可能会犹豫,缺乏
,你可能会犹豫,缺乏
 。
。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多是
的群众多是 未来生活保障缺乏
未来生活保障缺乏
 的广大群众。
的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国 伊朗核计划纯属
伊朗核计划纯属 平目的缺乏
平目的缺乏
 。
。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成 伊朗核方案性质缺乏
伊朗核方案性质缺乏
 的核
的核 所在。
所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善

 国经济缺乏
国经济缺乏
 的结果。
的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织 把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏
把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏
 。
。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据 报告,资源不足
报告,资源不足 缺乏
缺乏
 阻止了妇女登上政治舞台。
阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为 未来缺乏
未来缺乏
 而产生绝望
而产生绝望 挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在这一案件中,检察官 于斯普斯卡共
于斯普斯卡共 国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏
国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏
 。
。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是 地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏
地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏
 造成的。
造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭 公司缺乏
公司缺乏
 ,从而拉大金融差距。
,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“ 警察
警察 司法部门缺乏
司法部门缺乏
 是这种趋势的主要解释。”
是这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳定
 政府缺乏
政府缺乏
 等问题造成了支付上的延迟。
等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的是,斯诺先生是在众议院议员表示 其领导缺乏
其领导缺乏
 的情况下辞职的。
的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着缺乏
 的问题。
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人 展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存 所谓“爱的证据”, 那就说明人们缺乏信心。
所谓“爱的证据”, 那就说明人们缺乏信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺乏信任和信心

 的核心所
的核心所 。
。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不 缺乏信心的产物。
缺乏信心的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲

 的时间内比其他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
的时间内比其他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就 这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多
的群众多 对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平目的缺乏信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查

 造成对伊朗核方案性质缺乏信心的核心所
造成对伊朗核方案性质缺乏信心的核心所 。
。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往 治理不善和对该国经济缺乏信心的结果。
治理不善和对该国经济缺乏信心的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来缺乏信心而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
 这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏信心。
这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常 对地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏信心造成的。
对地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏信心造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭和公司缺乏信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门缺乏信心 这种趋势的主要解释。”
这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳定和对政府缺乏信心等
 造成了支付上的延迟。
造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的 ,斯诺先生
,斯诺先生
 众议院议员表示对其领导缺乏信心的情况下辞职的。
众议院议员表示对其领导缺乏信心的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的 ,这个概念并没有总
,这个概念并没有总 得到重视,特别
得到重视,特别 因为
因为 冷战期间联合国存
冷战期间联合国存 着缺乏信心的
着缺乏信心的
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏
 ,正隐示出紧张的迹象。
,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱的证据”, 那就说明人们缺乏
 。
。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺乏 任和
任和

 问题的核
问题的核 所在。
所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望, 个决定不
个决定不 缺乏
缺乏
 的产物。
的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长的时间内比其他任何大陆更缺乏 种
种
 和乐观。
和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就
 一点令我痛
一点令我痛 ,你可能会犹豫,缺乏
,你可能会犹豫,缺乏
 。
。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
 些喜欢储
些喜欢储 的群众多
的群众多

 来生活保障缺乏
来生活保障缺乏
 的广大群众。
的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国 伊朗核计划纯属和平目的缺乏
伊朗核计划纯属和平目的缺乏
 。
。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
 些核查问题
些核查问题 造成
造成 伊朗核方案性质缺乏
伊朗核方案性质缺乏
 的核
的核 所在。
所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往 治理不善和
治理不善和 该国经济缺乏
该国经济缺乏
 的结果。
的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织 把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏
把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏
 。
。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和缺乏
 阻止了妇女登上政治舞台。
阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为
 来缺乏
来缺乏
 而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在 一案件中,检察官
一案件中,检察官 于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏
于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏
 。
。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
 通常
通常
 地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏
地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏
 造成的。
造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭和公司缺乏
 ,从而拉大金融差距。
,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“ 警察和司法部门缺乏
警察和司法部门缺乏


 种趋势的主要解释。”
种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关 得到授权的支出、政治不稳定和
得到授权的支出、政治不稳定和 政府缺乏
政府缺乏
 等问题造成了支付上的延迟。
等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的 ,斯诺先生
,斯诺先生 在众议院议员表示
在众议院议员表示 其领导缺乏
其领导缺乏
 的情况下辞职的。
的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的 ,
, 个概念并没有总
个概念并没有总 得到重视,特别
得到重视,特别 因为在冷战期间联合国存在着缺乏
因为在冷战期间联合国存在着缺乏
 的问题。
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分 经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张 迹象。
迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱

 ”, 那就说明人们缺乏信心。
”, 那就说明人们缺乏信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺乏信任和信心是问题 核心所在。
核心所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是缺乏信心 产物。
产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长 时间内比
时间内比 他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储
 群众多是对未来生活保障缺乏信心
群众多是对未来生活保障缺乏信心 广大群众。
广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平目 缺乏信心。
缺乏信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方案性质缺乏信心 核心所在。
核心所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善和对该国经济缺乏信心 结果。
结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为

 方案目标
方案目标 手段仍然缺乏信心。
手段仍然缺乏信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根 该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。
该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来缺乏信心而产生绝望和挫折 形象,已经不再能反映埃塞俄比亚
形象,已经不再能反映埃塞俄比亚

 。
。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根 法庭发出
法庭发出 逮捕令逮捕被告缺乏信心。
逮捕令逮捕被告缺乏信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源 能力缺乏信心造成
能力缺乏信心造成 。
。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭和公司缺乏信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门缺乏信心是这种趋势 主要解释。”
主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权 支出、政治不稳定和对政府缺乏信心等问题造成了支付上
支出、政治不稳定和对政府缺乏信心等问题造成了支付上 延迟。
延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾 是,斯诺先生是在众议院议员表示对
是,斯诺先生是在众议院议员表示对 领导缺乏信心
领导缺乏信心 情况下辞职
情况下辞职 。
。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾 是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着缺乏信心
是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为在冷战期间联合国存在着缺乏信心 问题。
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人 展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存 所
所 “爱的证据”, 那就说明人们缺乏信心。
“爱的证据”, 那就说明人们缺乏信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,缺乏信任和信心是问题的核心所 。
。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是缺乏信心的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲 太长的时间内比其他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
太长的时间内比其他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平 的缺乏信心。
的缺乏信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方 性质缺乏信心的核心所
性质缺乏信心的核心所 。
。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善和对该国经济缺乏信心的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为实现其方

 的手段仍然缺乏信心。
的手段仍然缺乏信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来缺乏信心而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
 这一
这一 件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏信心。
件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏信心造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭和公司缺乏信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门缺乏信心是这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳定和对政府缺乏信心等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的是,斯诺先生是 众议院议员表示对其领导缺乏信心的情况下辞职的。
众议院议员表示对其领导缺乏信心的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为 冷战期间联合国存
冷战期间联合国存 着缺乏信心的问题。
着缺乏信心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选

 示他
示他
 信心,正隐示出紧张的迹象。
信心,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存 所谓“爱的证据”, 那就说明
所谓“爱的证据”, 那就说明 们
们
 信心。
信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我们认为,归根结底,
 信任
信任 信心是问题的核心所
信心是问题的核心所 。
。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是
 信心的产物。
信心的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲 太长的时间内比其他任何大陆更
太长的时间内比其他任何大陆更
 这种信心
这种信心 乐观。
乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,
 信心。
信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多是对未来生活保障
的群众多是对未来生活保障
 信心的广大群众。
信心的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属 平目的
平目的
 信心。
信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方案性质
 信心的核心所
信心的核心所 。
。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善 对该国经济
对该国经济
 信心的结果。
信心的结果。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
许多组织对把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然
 信心。
信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足

 信心阻止了妇女登上政治舞台。
信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因为对未来
 信心而产生绝望
信心而产生绝望 挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
 这一案件中,检察官对于斯普斯卡共
这一案件中,检察官对于斯普斯卡共 国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告
国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告
 信心。
信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源的能力
 信心造成的。
信心造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构
 效力可能会导致家庭
效力可能会导致家庭 公司
公司
 信心,从而拉大金融差距。
信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察 司法部门
司法部门
 信心是这种趋势的主要解释。”
信心是这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳定 对政府
对政府
 信心等问题造成了支付上的延迟。
信心等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的是,斯诺先生是 众议院议员表示对其领导
众议院议员表示对其领导
 信心的情况下辞职的。
信心的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令 遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为
遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因为 冷战期间联合国存
冷战期间联合国存 着
着
 信心的问题。
信心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如 存在所谓“爱的证据”, 那就说明人
存在所谓“爱的证据”, 那就说明人 缺乏信心。
缺乏信心。
Nous croyons qu'en fin de compte, le manque de confiance est au cœur du problème.
我

 ,归根
,归根 底,缺乏信任和信心是问题的核心所在。
底,缺乏信任和信心是问题的核心所在。
La délégation allemande espère que cette décision ne résulte pas d'un manque de conviction.
德国代表团希望,这个决定不是缺乏信心的产物。
Cette confiance et cet optimisme, l'Afrique, plus qu'aucun autre continent, en manque depuis trop longtemps.
非洲在太长的时间内比其他任何大陆更缺乏这种信心和乐观。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储 的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
Le Royaume-Uni n'est pas convaincu que le programme de l'Iran est mené à des fins exclusivement pacifiques.
联合王国对伊朗核计划纯属和平目的缺乏信心。
Ces questions de vérification ont été à la source du manque de confiance dans la nature du programme iranien.
这些核查问题是造成对伊朗核方案性质缺乏信心的核心所在。
La fuite des capitaux est souvent causée par une mauvaise gouvernance et le manque de confiance dans l'économie nationale.
资本外逃往往是治理不善和对该国经济缺乏信心的
 。
。
De nombreuses organisations hésitent à rechercher la participation des jeunes pour faciliter la réalisation des objectifs de leurs programmes.
 多组织对把青年参与作
多组织对把青年参与作 实现其方案目标的手段仍然缺乏信心。
实现其方案目标的手段仍然缺乏信心。
Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.
根据该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。
Le désespoir et la frustration grandissants, conséquences d'un manque de confiance en l'avenir, ne reflètent plus la réalité de l'Éthiopie.
因 对未来缺乏信心而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
对未来缺乏信心而产生绝望和挫折的形象,已经不再能反映埃塞俄比亚的现实。
En l'occurrence, le Procureur n'était pas convaincu que la Republika Srpska appréhenderait l'accusé au vu du mandat d'arrêt décerné par le Tribunal.
在这一案件中,检察官对于斯普斯卡共和国会根据法庭发出的逮捕令逮捕被告缺乏信心。
Ce phénomène est souvent imputable à un manque de confiance dans la capacité des parties prenantes locales de gérer leurs ressources forestières.
这通常是对地方利益有关者管理森林资源的能力缺乏信心造成的。
L'inefficacité des institutions financières peut saper la confiance des ménages et des entreprises, ce qui a pour effet d'aggraver le décalage financier.
金融机构缺乏效力可能会导致家庭和公司缺乏信心,从而拉大金融差距。
L'expert a déclaré que c'était la perte de confiance dans la police et dans la justice qui expliquait pour l'essentiel ce phénomène.
“对警察和司法部门缺乏信心是这种趋势的主要解释。”
Les problèmes liés aux dépenses non autorisées, l'instabilité politique et la défiance à l'égard du Gouvernement ont entraîné le report des versements.
有关未得到授权的支出、政治不稳定和对政府缺乏信心等问题造成了支付上的延迟。
On se souviendra que M. Snowe avait démissionné lorsque les députés ont déclaré ne plus avoir confiance dans son aptitude à exercer ses fonctions.
要回顾的是,斯诺先生是在众议院议员表示对其领导缺乏信心的情况下辞职的。
Hélas, cette notion n'est pas toujours pleinement respectée, en raison surtout du manque de confiance dont a souffert l'ONU durant la guerre froide.
令人遗憾的是,这个概念并没有总是得到重视,特别是因 在冷战期间联合国存在着缺乏信心的问题。
在冷战期间联合国存在着缺乏信心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。