Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加
他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了
斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有
请求国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他
首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正
继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接
。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出
这两项罪状上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接
起来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯一罪状是她是“他们”中的一员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪
。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪
强加
他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪

窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪
,都意味着我只提供了
斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有
请求国同为涵盖该罪
的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都
对所有罪
合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪
进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他
首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪
。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我

续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪
。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪
,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
初次出庭期间,他对所有罪
拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪
,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪
所作出的有罪裁定,作出
这两项罪
上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪
而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪
的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪
或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为
一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪
,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪
有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪
以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯一罪
她
“他们”中的一员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《
法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再

刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判
他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而
致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭
理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述
罪行直接联系起来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯一罪状是她是“他们”中的一员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常
刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它
些罪状强加在他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们
罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪
个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生
严重罪行


况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状
该公约
缔约国
况下才能适用《引渡法》
3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》
118
命令对其中
项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举
10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们
案件,如果有明显
司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏
33和35
罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪
罪状,宣判他有罪,判处他
项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对
1项和
2项罪状所作出
有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪
判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定
罪状而言,其中不包括因执行
二百三十四


规定
制裁所当然产生
痛苦,或因执行该等制裁而引致
痛苦(同
三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状
判刑问题交由庭长指定
审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是
种败坏社会风气
行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本
29、31和32
罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来
证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供
证据不能证实对于
29、31和32
罪状有罪后,法庭免除了广田
这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中
种共同做法,即避免过量
罪状以保护司法程序
健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她
唯
罪状是她是“他们”中
员,大概用射手
话来讲,她归属于错误
宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加
他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了
斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有
请求国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他
首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正
继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接
。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出
这两项罪状上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接
起来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯一罪状是她是“他们”中的一员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它
些罪状强加在他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤

个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的
半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上
分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中
项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认

中列举的10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他
项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上
分庭撤
审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是
种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系
来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的
种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯
罪状是她是“他们”中的
员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常
刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它
些罪状强加在他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们
罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪
个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生
严重罪行

情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状
该公约
缔约国
情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118

令对其中
项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举
10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们
案件,如果有明显
司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35
罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪
罪状,宣判他有罪,判处他
项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出
有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪
判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定
罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四
第
规定
制裁所当然产生
痛苦,或因执行该等制裁而引致
痛苦(同
第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状
判刑问题交由庭长指定
审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是
种败坏社会风气
行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32
罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来
证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供
证据不能证实对于第29、31和32
罪状有罪后,法庭免除了广田
这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中
种共同做法,即避免过量
罪状以保护司法程序
健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她
唯
罪状是她是“他们”中
员,大概用射手
话来讲,她归属于错误
宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常

司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在
身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,
们
罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生
严重罪行
一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状
该公约
缔约国
情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何
罚都是对所有罪状合并执行,不会导致
期加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条
命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,
在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举
10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们
案件,如果有明显
司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明

些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,
对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪
罪状,宣判
有罪,判处
一项40年徒
。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出
有罪裁定,作出在
两项罪状上无罪
判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定
罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定
制裁所当然产生
痛苦,或因执行该等制裁而引致
痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其
罪状
判
问题交由庭长指定
审判分庭处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气
行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将
上述任何罪行直接联系起来
证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供
证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田
些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中
一种共同做法,即避免过量
罪状以保护司法程序
健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她
唯一罪状是她是“
们”中
一员,大概用射手
话来讲,她归属于错误
宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押
间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请求国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3
。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑
加长。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分
还根据《法
规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次
时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法
免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次

间,他对所有罪状拒不认罪。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分
按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分
撤销审判分
对第1项和第2项罪状所作
的有罪裁定,作
在这两项罪状上无罪的判决。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一
规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三
)。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由
长指定的审判分
处理。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法
免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法
免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
Son seul crime avait été d'être l'une d'entre « eux ». D'avoir appartenu - comme le tueur l'aura probablement dit - à la mauvaise ethnie ou à la mauvaise religion.
她的唯一罪状是她是“他们”中的一员,大概用射手的话来讲,她归属于错误的宗教或种族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。