法语助手
  • 关闭

联营组织

添加到生词本

chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

结盟国家新闻交流协结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共国)中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲场和西部非洲联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方级的能建设。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织额外二阶);三个信息和通信技术案(区域通信础设施案——二阶(卢旺达)和三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非案——一阶);以及东非农业生产率案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品案(化学品案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目案建立起来,以便提应用卫星和新通信技术的专门共同服务,人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织资(二阶);三个信息和通信技术方(区域通信基础设施方——二阶(卢旺达)和三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方——);以及东非农业生产率方

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,方接受指定的国航空公司经营商定业务的条件是,组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方(化学品方),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方建立起来,以便提应用卫星和新通信技术的专门共同服务,人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟家新闻交流协议下,不结盟家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定航空公司经营商定业务条件是,一组家、即根据政府间协定建立联营组织或多运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定区域集团中一个或多个家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合卫星项方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国新闻交流协议下,不结盟国联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和信技术方案(区域信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指外国航空公司经营商业务条件是,一组国家、即根据政府间协建立联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协缔约方或事先确域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个息和通技术方案(区域通设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,