Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、
更快的采取行动
更有
的联合国。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、
更快的采取行动
更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用
改进
率
提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一
政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有


率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性
透明度不仅
加强其信誉,而且也
提高其
率
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将
更有
率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家
公共行政
更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部
够将其目前
所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还
进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根

估算,如果我们
使
源使用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职
,以期查明是否
进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表
尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有
情况下,
率的提高使得方案主管
够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一
情况下,方案主管
把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球
区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度
有
率
有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力
够支付的,与以传统方式管理的农场相比
提高耕种
率
利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,
对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
提高
源
率的政策
方案将是对付源自城市
源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都
根
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这
国家
更有
率地满足其民众在食品、保健
教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争
促进
率、创新
技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就
制定出既
提高制裁
率同时又
减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和
生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制

赞同使用开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能
其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用联合国的有限资源,并将会大大
成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还能进一步
。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每

一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率
的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的
使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率
而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能
耕种
率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能
能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于
度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力
升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制
出既能
制裁
率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采
能改进
率和提高生产力的应
程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使
开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强
信誉,而且也能提高
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地
联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将
目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作
。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量


率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到
他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种
率和
润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使
的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权
制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前
于还债的资源将使这些国家能更有
率地满足
民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合
。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和
生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能
其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用联合
的有限资源,并将会大大

本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.


家开始了若干改革使
家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还能进一步
。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年
一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的
员
的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率
的规划举措载于
果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组
部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的
使得方案主管能够以同样或较少的人力完
较
的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率
而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,
际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在
发展中
家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能
耕种
率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能
能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些
家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于
度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以
为大力
升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能
制裁
率同时又能减少第三
损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动
更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率
提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有
能
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性
透明度不仅能加强其信
,
也能提高其
率
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家
公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然
,如果裁军部能够将其

所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,
正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高
节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球
区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率
有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种
率
利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率的政策
方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出
用于还债的资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健
教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新
技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建

更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加
其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的
率还能进
提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年提高
倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进



率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,来
趟纽约,参加三
机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外
些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是
种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种
率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调
致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第
。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的
重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行
次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个
有
率、能

采取行动和
有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现
有
能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作
公开性和透
度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力
结果,预
将能
有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能
有
率
切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审
房舍管理事务
职能,以

是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地
成员国
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率
提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行
办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主
财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致
办法使安全理事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率
政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率
确划分备案人与
询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债
资源将使这些国家能
有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三国损失
机制。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的

。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用

的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多
家开始了若干改革使
家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,
作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续

舍管理事务的职能,以期
明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员
的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,
际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中
家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种
率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与
询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些
家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三
损失的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进
率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用
放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的

和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有
率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家
始了若干改革使国家和
共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地

裁研所,合作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使
率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,
率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种
率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有
率,能对付世界
的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源
率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据
率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁
率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。