法语助手
  • 关闭

能效率

添加到生词本

néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进提高生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性透明度不仅加强其信誉,而且也提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部够将其目前所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

估算,如果我们使源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有情况下,的提高使得方案主管够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一情况下,方案主管把因提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高的政策方案将是对付源自城市源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这国家更有地满足其民众在食品、保健教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动和更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅加强其信誉,而且也力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合国的有限资源,并将会大大成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家和公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比耕种和利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

能源的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这些国家更有地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就出既制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动和更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采改进和提高生产力的应程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅加强信誉,而且也提高力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有联合国的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家和公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高而节省下来的资源重新部署到他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策和方案将是对付源自城市能源使的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前于还债的资源将使这些国家更有地满足民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动和更有的联合

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅加强其信誉,而且也力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合的有限资源,并将会大大

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

家开始了若干改革使家和公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使的规划举措载于果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,使得方案主管能够以同样或较少的人力完的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

发展中家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比耕种和利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

能源的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这些更有地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以为大力升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既制裁同时又减少第三损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进提高生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性透明度不仅加强其信提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

,如果裁军部能够将其所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出用于还债的资源将使这些国家更有地满足其民众在食品、保健教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建更有更快的采取行动和更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进和提高生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅其信誉,而且也提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家和公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年提高倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量利用其,来趟纽约,参加三机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外些情况下,方案主管把因提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种和利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这些国家更有地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个采取行动和联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进和提高生产力应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现教育过程想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作公开性和透度不仅加强其信誉,而且也提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力结果,预地利用联合国有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革使国家和公共行政切实地因应上述挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审房舍管理事务职能,以是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地成员国代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,提高使得方案主管能够以同样或较少人力完成较多工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高而节省下来资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付,与以传统方式管理农场相比提高耕种和利润备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有对付世界性挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源政策和方案将是对付源自城市能源使用环境问题重要第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据确划分备案人与询人之间风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债资源将使这些国家地满足其民众在食品、保健和教育领域真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失机制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动和更有

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进和提高生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅加强其信誉,而且也提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多家开始了若干改革使家和公共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,作的进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续舍管理事务的职能,以期明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种和利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界性的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这些更有地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三损失的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼, 慈爱, 慈爱的, 慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀, 慈姑, 慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,
néng xiào lǜ
l'efficacité énergétique
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个更有更快的采取行动和更有的联合国。

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进和提高生产力的应用程序。

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同使用放源码软件以实现更有的教育过程的想法。

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的和透明度不仅加强其信誉,而且也提高其力。

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的结果,预期将更有地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家始了若干改革使国家和共行政更有更切实地因应上述的挑战。

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地裁研所,合作的进一步提高。

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们使能源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就使得来自世界各地的成员国的代表尽量利用其,来一趟纽约,参加三个机构的工作。

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

使提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度和有地运作。

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种和利润的备选方式。

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有对付世界的挑战。

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将使这些国家更有地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能效率 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


能文能武, 能吸引人们效忠的, 能隙, 能相容的, 能效, 能效率, 能写会算, 能写善画, 能写善算, 能迅速接受的,