L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高
路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个
都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪

利用现有的国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen
司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该
司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航
可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航
显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航



来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航
所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航
的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然
,它确保该船不再返回原来航
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航
的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航
的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港
优势
线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有

线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海
线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的
线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运
线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表
,
因应顾客的需求重开该
线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际
线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚
线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的
线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的
线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,
确保该船不再返回原来
线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段
线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中
线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中
印
,
亚,欧基港是优势
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
可提供特殊
价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚
意大利人也在寻找新

。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
显然增加了调查
难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
所经国家和最终目
地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有
国际海运
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
和飞行数据
授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客
需求重开该

。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想

距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚

不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正

为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机

。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段

保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中

开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势
线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海
线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的
线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
线

加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将

线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运
线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该
线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际
线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚
线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的
线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的
线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
后,它确保该船不再返回原来
线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段
线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中
线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美
和地
海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空
航线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经
和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨
犯罪集团还利用现有的
际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德
Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展

除非经营
际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空
航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在
运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中
航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际
运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计
400-500
之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线
`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计
120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港
优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有
航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,

应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,
确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中

,
南亚,欧基港是优势
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用
度洋商业
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的

离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚
的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段
的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中
的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。