Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
有点不安。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用做产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己
驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己
。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德
上
一道
痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家
上
一块伤
。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
斯威辛之后,人类
不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这“我们
上
一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这“我们
上
一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有
人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依
反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪,对此严重罪行他毫无
不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性问题,足以让所有人受到
震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰出于
拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差
红了,他的良心有
不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁人性,仍
我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个形容,这
“我们良心上的一个污
”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个形容,这
“我们良心上的一个污
”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做,
证齐顺兔
的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个形容,这
“我们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个形容,这
“我们良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用心
产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他听从了自己
心
驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己
心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭心处理了
些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
世界道德
心上
一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
些行为没有一丁点人性,仍
我们大家
心上
一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,“我们
心上
一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,“我们
心上
一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、心和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有
心
人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有心
异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此弹药有违
心,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依
心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依心拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪,对此严重罪行他毫无
心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
种矛盾应促使人们提出根本性
问题,足以让所有人受到
心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于心拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰出于
心拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红,他的
有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他样做
听从
自己的
的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的
。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭处
些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
世界道德
的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
些行为没有一丁点人性,仍
我们大家
的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,“我们
的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,“我们
的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有
的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有的异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依
反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无
不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到
震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于拒服兵役的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点
了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一团形容,这
“我们良心上的一
污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一团形容,这
“我们良心上的一
污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产,
证齐顺兔产
量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己
良心
驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己
良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良心上
一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家良心上
一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类良心不
持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这“我们良心上
一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这“我们良心上
一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有良心
人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,不
接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定替代役期限,据说具有惩罚性
。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不障基于宗教信仰
出于良心拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这“我们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这“我们良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于、
解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良
的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总倾听自己的良
。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这世界道德良
上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍我们大家良
上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这“我们良
上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这“我们良
上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良和信仰自由的问题
以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则任何有良
的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良的异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称依良
反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的,对此严重罪行他毫无良
不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良
震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。