Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,需要继续发展这方面的经
,需要继续发展这方面的经 。
。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,需要继续发展这方面的经
,需要继续发展这方面的经 。
。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和 得宝贵的相对经
得宝贵的相对经 。
。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署 得宝贵经
得宝贵经 。
。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童 得宝贵的工作经
得宝贵的工作经 ,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切的是,所 得的宝贵经
得的宝贵经 会因为外部势力的肆意妄为而落空。
会因为外部势力的肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,
,
 其用于其他脆弱或失败陷入崩溃的国
其用于其他脆弱或失败陷入崩溃的国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑

 得了宝贵的经
得了宝贵的经 。
。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代的裁军专
 发现,他们通过近距离观察第一委员会的工作
发现,他们通过近距离观察第一委员会的工作 得了宝贵的经
得了宝贵的经 。
。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目 得的宝贵经
得的宝贵经 无疑会对这样一种广泛的做法作出贡献。
无疑会对这样一种广泛的做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充的是,作为重建工作的一部分,必须尽 能分享
能分享 得的宝贵经
得的宝贵经 教训。
教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专
 能够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而
能够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而 得宝贵的经
得宝贵的经 。
。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,这是当前为加强这一重要工作所作努力的基础。
,这是当前为加强这一重要工作所作努力的基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了的战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中 得了宝贵的经
得了宝贵的经 。
。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶 得的宝贵经
得的宝贵经 ,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,而且向联合国开发计划署提交了这些国
,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时的有关经济和社会气候的多份报告。
当时的有关经济和社会气候的多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员的岗位上已经 得宝贵经
得宝贵经 的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取得的进展,
评估和联发援框架时取得的进展, 得了宝贵的经
得了宝贵的经 教训。
教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已 得了宝贵的经
得了宝贵的经 ,
, 使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所 得的宝贵经
得的宝贵经 ,本组织通过在哥伦
,本组织通过在哥伦 亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,
亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权, 具有适当的历史意义和象征意义。
具有适当的历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我的第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中 得的宝贵经
得的宝贵经 努力使审计工作更为精简高效。
努力使审计工作更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟
 了宝贵的经验,需要继续发展这方面的经验。
了宝贵的经验,需要继续发展这方面的经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和
 宝贵的相对经验。
宝贵的相对经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署
 宝贵经验。
宝贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童
 宝贵的工
宝贵的工 经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.


 为关切的是,所
为关切的是,所
 的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。
的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我 在阿富汗
在阿富汗
 了宝贵的经验,可将其用于其
了宝贵的经验,可将其用于其 脆弱或失败陷入崩溃的国
脆弱或失败陷入崩溃的国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我 在不同国
在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克
 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代的裁军专 将发现,
将发现,
 通过近距离观察第一委员会的工
通过近距离观察第一委员会的工

 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目
 的宝贵经验无疑会对这样一种广泛的做法
的宝贵经验无疑会对这样一种广泛的做法 出贡献。
出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充的是, 为重建工
为重建工 的一部分,必须尽可能分享
的一部分,必须尽可能分享
 的宝贵经验教训。
的宝贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间观察本委员会的工
将能够通过在本届会议期间观察本委员会的工 而
而
 宝贵的经验。
宝贵的经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面
 了宝贵的经验,这是当前为加强这一重要工
了宝贵的经验,这是当前为加强这一重要工 所
所 努力的基础。
努力的基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了的战后环境中与东道国当局、其 政府代表和机构进行联络活动,从中
政府代表和机构进行联络活动,从中
 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶
 的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅
 了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国
了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时的有关经济和社会气候的多份报告。
当时的有关经济和社会气候的多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员的岗位上已经
 宝贵经验的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
宝贵经验的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取
评估和联发援框架时取 的进展,
的进展,
 了宝贵的经验教训。
了宝贵的经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已
 了宝贵的经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
了宝贵的经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所
 的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,将具有适当的历史意义和象征意义。
的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,将具有适当的历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我的第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工 中
中
 的宝贵经验努力使审计工
的宝贵经验努力使审计工 更为精简高效。
更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在 个过程中,非洲联盟获得了宝贵的经验,需要继续发展
个过程中,非洲联盟获得了宝贵的经验,需要继续发展 方面的经验。
方面的经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和获得宝贵的相 经验。
经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
 些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获得宝贵经验。
些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获得宝贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童

 能让儿童获得宝贵的
能让儿童获得宝贵的 作经验,也
作经验,也 能让儿童学到手艺和受到教育。
能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切的是,所获得的宝贵经验 因为外部势力的肆意妄为而落空。
因为外部势力的肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗获得了宝贵的经验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃的国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在 同国
同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵的经验。
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵的经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望, 些下一代的裁军专
些下一代的裁军专 将发现,他们通过近距离观察第一委员
将发现,他们通过近距离观察第一委员 的
的 作获得了宝贵的经验。
作获得了宝贵的经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获得的宝贵经验无疑

 样一种广泛的做法作出贡献。
样一种广泛的做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充的是,作为重建 作的一部分,必须尽可能分享获得的宝贵经验教训。
作的一部分,必须尽可能分享获得的宝贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届
将能够通过在本届 议期间观察本委员
议期间观察本委员 的
的 作而获得宝贵的经验。
作而获得宝贵的经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面获得了宝贵的经验, 是当前为加强
是当前为加强 一重要
一重要 作所作努力的基础。
作所作努力的基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了的战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获得了宝贵的经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获得的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于 些慷慨捐助,南北发展倡议
些慷慨捐助,南北发展倡议 仅获得了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了
仅获得了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了 些国
些国 当时的有关经济和社
当时的有关经济和社 气候的多份报告。
气候的多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员的岗位上已经获得宝贵经验的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取得的进展,获得了宝贵的经验教训。
评估和联发援框架时取得的进展,获得了宝贵的经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获得了宝贵的经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到 两次
两次 议所获得的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大
议所获得的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大 下届
下届 议来强调其
议来强调其 业发展的任务授权,将具有适当的历史意义和象征意义。
业发展的任务授权,将具有适当的历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于 是我的第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计
是我的第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计 作中获得的宝贵经验努力使审计
作中获得的宝贵经验努力使审计 作更为精简高效。
作更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦
审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟
 了宝贵的经验,需要继续发展这方面的经验。
了宝贵的经验,需要继续发展这方面的经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长

 宝贵的相对经验。
宝贵的相对经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难 挑战但使难民署
挑战但使难民署
 宝贵经验。
宝贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不 让儿童
让儿童
 宝贵的工作经验,也不
宝贵的工作经验,也不 让儿童学到手艺
让儿童学到手艺 受到教育。
受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切的是,所
 的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。
的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗
 了宝贵的经验,
了宝贵的经验, 将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃的国
将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃的国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚
,包括在阿富汗、波斯尼亚 黑塞哥维那、尼加拉瓜
黑塞哥维那、尼加拉瓜 莫桑比克
莫桑比克
 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代的裁军专 将发现,他们通过近距离观察第一委员会的工作
将发现,他们通过近距离观察第一委员会的工作
 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目
 的宝贵经验无疑会对这样一种广泛的做法作出贡献。
的宝贵经验无疑会对这样一种广泛的做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充的是,作为重建工作的一部 ,必须尽
,必须尽

 享
享
 的宝贵经验教训。
的宝贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将
将 够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而
够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而
 宝贵的经验。
宝贵的经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统 非政府组织伙伴在监测
非政府组织伙伴在监测 报告方面
报告方面
 了宝贵的经验,这是当前为加强这一重要工作所作努力的基础。
了宝贵的经验,这是当前为加强这一重要工作所作努力的基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了的战后环境中与东道国当局、其他政府代表 机构进行联络活动,从中
机构进行联络活动,从中
 了宝贵的经验。
了宝贵的经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶
 的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持
的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持 平使命的典范。
平使命的典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅
 了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国
了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时的有关经济
当时的有关经济 社会气候的多份报告。
社会气候的多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员的岗位上已经
 宝贵经验的人
宝贵经验的人 够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估
评估 联发援框架时取
联发援框架时取 的进展,
的进展,
 了宝贵的经验教训。
了宝贵的经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已
 了宝贵的经验,将使它
了宝贵的经验,将使它 够根据证据进一步加速
够根据证据进一步加速 提升各种努力。
提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所
 的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,将具有适当的历史意义
的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,将具有适当的历史意义 象征意义。
象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我的第二期任职,外聘审计员小组 够利用前一个两年期审计工作中
够利用前一个两年期审计工作中
 的宝贵经验努力使审计工作更为精简高效。
的宝贵经验努力使审计工作更为精简高效。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟获得了宝贵

 ,需要继续发展这方面
,需要继续发展这方面

 。
。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长 获得宝贵
获得宝贵 相对
相对
 。
。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难 挑战但使难民署获得宝贵
挑战但使难民署获得宝贵
 。
。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童获得宝贵 工作
工作
 ,也不能让儿童学到手
,也不能让儿童学到手

 到教育。
到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切 是,所获得
是,所获得 宝贵
宝贵
 会因为外部势力
会因为外部势力 肆意妄为而落空。
肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗获得了宝贵

 ,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃
,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃 国
国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚
,包括在阿富汗、波斯尼亚 黑塞哥维那、尼加拉瓜
黑塞哥维那、尼加拉瓜 莫桑比克获得了宝贵
莫桑比克获得了宝贵

 。
。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代 裁军专
裁军专 将发现,他们通过近距离观察第一委员会
将发现,他们通过近距离观察第一委员会 工作获得了宝贵
工作获得了宝贵

 。
。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获得 宝贵
宝贵
 无疑会对这样一种广泛
无疑会对这样一种广泛 做法作出贡献。
做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充 是,作为重建工作
是,作为重建工作 一部分,必须尽可能分享获得
一部分,必须尽可能分享获得 宝贵
宝贵
 教训。
教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间观察本委员会
将能够通过在本届会议期间观察本委员会 工作而获得宝贵
工作而获得宝贵

 。
。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统 非政府组织伙伴在监测
非政府组织伙伴在监测 报告方面获得了宝贵
报告方面获得了宝贵

 ,这是当前为加强这一重要工作所作努力
,这是当前为加强这一重要工作所作努力 基础。
基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了 战后环境中与东道国当局、其他政府代表
战后环境中与东道国当局、其他政府代表 机构进行联络活动,从中获得了宝贵
机构进行联络活动,从中获得了宝贵

 。
。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获得 宝贵
宝贵
 ,应适当记录在案,并从中学到宝贵
,应适当记录在案,并从中学到宝贵 教训,它是成功
教训,它是成功 维持
维持 平使命
平使命 典范。
典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅获得了宝贵

 ,而且向联合国开发计划署提交了这些国
,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时
当时 有关
有关 济
济 社会气候
社会气候 多份报告。
多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员 岗位上已
岗位上已 获得宝贵
获得宝贵

 人能够更容易被任命到国际专业职类中
人能够更容易被任命到国际专业职类中 职位上。
职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估
评估 联发援框架时取得
联发援框架时取得 进展,获得了宝贵
进展,获得了宝贵

 教训。
教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获得了宝贵

 ,将使它能够根据证据进一步加速
,将使它能够根据证据进一步加速 提升各种努力。
提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所获得 宝贵
宝贵
 ,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展
,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展 任务授权,将具有适当
任务授权,将具有适当 历史意义
历史意义 象征意义。
象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我 第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获得
第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获得 宝贵
宝贵
 努力使审计工作更为精简高效。
努力使审计工作更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟获 了
了 贵
贵 经验,需要继续发展这方面
经验,需要继续发展这方面 经验。
经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和获
 贵
贵 相对经验。
相对经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获
 贵经验。
贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童获
 贵
贵 工作经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
工作经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切 是,所获
是,所获

 贵经验会因为外部势力
贵经验会因为外部势力 肆意妄为而落空。
肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗获 了
了 贵
贵 经验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃
经验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃 国
国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获 了
了 贵
贵 经验。
经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代 裁军专
裁军专 将发现,他们通过近距
将发现,他们通过近距

 第一委员会
第一委员会 工作获
工作获 了
了 贵
贵 经验。
经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获

 贵经验无疑会对这样一种广泛
贵经验无疑会对这样一种广泛 做法作出贡献。
做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充 是,作为重建工作
是,作为重建工作 一部分,必须尽可能分享获
一部分,必须尽可能分享获

 贵经验教训。
贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间
将能够通过在本届会议期间
 本委员会
本委员会 工作而获
工作而获
 贵
贵 经验。
经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面获 了
了 贵
贵 经验,这是当前为加强这一重要工作所作努力
经验,这是当前为加强这一重要工作所作努力 基础。
基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,
 团在变化了
团在变化了 战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获
战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获 了
了 贵
贵 经验。
经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获

 贵经验,应适当记录在案,并从中学到
贵经验,应适当记录在案,并从中学到 贵
贵 教训,它是成功
教训,它是成功 维持和平使命
维持和平使命 典范。
典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅获 了
了 贵
贵 经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国
经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时
当时 有关经济和社会气候
有关经济和社会气候 多份报告。
多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员 岗位上已经获
岗位上已经获
 贵经验
贵经验 人能够更容易被任命到国际专业职类中
人能够更容易被任命到国际专业职类中 职位上。
职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取
评估和联发援框架时取
 进展,获
进展,获 了
了 贵
贵 经验教训。
经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获 了
了 贵
贵 经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所获

 贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展
贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展 任务授权,将具有适当
任务授权,将具有适当 历史意义和象征意义。
历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我 第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获
第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获

 贵经验努力使审计工作更为精简高效。
贵经验努力使审计工作更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
 点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟获




 验,需要继续发展这方面
验,需要继续发展这方面
 验。
验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和获


 相对
相对 验。
验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获


 验。
验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童获


 工作
工作 验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切 是,所获
是,所获



 验会因为外部势力
验会因为外部势力 肆意妄为而落空。
肆意妄为而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗获




 验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃
验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃 国
国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获




 验。
验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代 裁军专
裁军专 将发现,他们通过近距离观察第一委员会
将发现,他们通过近距离观察第一委员会 工作获
工作获




 验。
验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获



 验无疑会对这样一种广泛
验无疑会对这样一种广泛 做法作出贡献。
做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充 是,作为重建工作
是,作为重建工作 一部分,必须尽可能分享获
一部分,必须尽可能分享获



 验教训。
验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间观察本委员会
将能够通过在本届会议期间观察本委员会 工作而获
工作而获



 验。
验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面获




 验,这是当前为加强这一重要工作所作努力
验,这是当前为加强这一重要工作所作努力 基础。
基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化
 战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获
战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获




 验。
验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获



 验,应适当记录在案,并从中学到
验,应适当记录在案,并从中学到

 教训,它是成功
教训,它是成功 维持和平使命
维持和平使命 典范。
典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅获




 验,而且向联合国开发计划署提交
验,而且向联合国开发计划署提交 这些国
这些国 当时
当时 有关
有关 济和社会气候
济和社会气候 多份报告。
多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员 岗位上已
岗位上已 获
获


 验
验 人能够更容易被任命到国际专业职类中
人能够更容易被任命到国际专业职类中 职位上。
职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取
评估和联发援框架时取
 进展,获
进展,获




 验教训。
验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获




 验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所获



 验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展
验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展 任务授权,将具有适当
任务授权,将具有适当 历史意义和象征意义。
历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我 第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获
第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获



 验努力使审计工作更为精简高效。
验努力使审计工作更为精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟获得了宝贵的经验,需要继续发展这方面的经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和获得宝贵的相对经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获得宝贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童工既不能让儿童获得宝贵的工作经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.

 尤
尤 关切的是,所获得的宝贵经验会
关切的是,所获得的宝贵经验会

 部势力的肆意妄
部势力的肆意妄 而落空。
而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我 在阿富汗获得了宝贵的经验,可将其用于其
在阿富汗获得了宝贵的经验,可将其用于其 脆弱或失败陷入崩溃的国
脆弱或失败陷入崩溃的国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我 在不同国
在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵的经验。
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵的经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代的裁军专 将发
将发 ,
,
 通过近距离观察第一委员会的工作获得了宝贵的经验。
通过近距离观察第一委员会的工作获得了宝贵的经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获得的宝贵经验无疑会对这样一种广泛的做法作出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充的是,作 重建工作的一部分,必须尽可能分享获得的宝贵经验教训。
重建工作的一部分,必须尽可能分享获得的宝贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而获得宝贵的经验。
将能够通过在本届会议期间观察本委员会的工作而获得宝贵的经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面获得了宝贵的经验,这是当前 加强这一重要工作所作努力的基础。
加强这一重要工作所作努力的基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了的战后环境中与东道国当局、其 政府代表和机构进行联络活动,从中获得了宝贵的经验。
政府代表和机构进行联络活动,从中获得了宝贵的经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获得的宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵的教训,它是成功的维持和平使命的典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅获得了宝贵的经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时的有关经济和社会气候的多份报告。
当时的有关经济和社会气候的多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员的岗位上已经获得宝贵经验的人能够更容易被任命到国际专业职类中的职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取得的进展,获得了宝贵的经验教训。
评估和联发援框架时取得的进展,获得了宝贵的经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获得了宝贵的经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所获得的宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其工业发展的任务授权,将具有适当的历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我的第二期任职, 聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获得的宝贵经验努力使审计工作更
聘审计员小组能够利用前一个两年期审计工作中获得的宝贵经验努力使审计工作更 精简高效。
精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我
问题,欢迎向我 指正。
指正。
Dans ce processus, l'Union africaine a acquis une expérience précieuse qui doit être renforcée.
在这个过程中,非洲联盟获得了宝贵 经验,需要继续发展这方面
经验,需要继续发展这方面 经验。
经验。
Les réseaux de savoirs ont continué à s'étendre, accumulant expérience utile et points de comparaison.
知识网络继续增长和获得宝贵 相对经验。
相对经验。
Pour difficiles et stimulantes qu'elles aient été, ces opérations ont donné au HCR une expérience précieuse.
这些行动尽管充满困难和挑战但使难民署获得宝贵经验。
Le travail des enfants n'est ni une expérience professionnelle utile ni un apprentissage combiné à l'enseignement.
童 既不能让儿童获得宝贵
既不能让儿童获得宝贵

 经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
经验,也不能让儿童学到手艺和受到教育。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们

 切
切 是,所获得
是,所获得 宝贵经验会因
宝贵经验会因 外部势力
外部势力 肆意妄
肆意妄 而落空。
而落空。
Nous acquérons en Afghanistan une expérience précieuse dont nous pourrons tirer profit dans d'autres États fragiles ou en faillite.
我们在阿富汗获得了宝贵 经验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃
经验,可将其用于其他脆弱或失败陷入崩溃 国
国 。
。
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique.
我们在不同国 ,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵
,包括在阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那、尼加拉瓜和莫桑比克获得了宝贵 经验。
经验。
J'espère sincèrement qu'en observant de près les travaux de la Première Commission, cette future génération d'experts en désarmement acquerra une précieuse expérience.
我衷心希望,这些下一代 裁军专
裁军专 将发现,他们通过近距离观察第一委员会
将发现,他们通过近距离观察第一委员会

 获得了宝贵
获得了宝贵 经验。
经验。
L'expérience précieuse acquise dans le cadre des projets de développement alternatif dans le domaine des drogues pourra certainement contribuer à une approche aussi ouverte.
在毒品领域实施替代发展项目获得 宝贵经验无疑会对这样一种广泛
宝贵经验无疑会对这样一种广泛 做法
做法 出贡献。
出贡献。
Je voudrais par ailleurs ajouter que, dans le cadre des efforts de reconstruction, il est important de partager autant que possible les précieux enseignements tirés.
我还要补充 是,
是,
 重建
重建

 一部分,必须尽可能分享获得
一部分,必须尽可能分享获得 宝贵经验教训。
宝贵经验教训。
J'espère sincèrement que cette prochaine génération d'experts en matière de désarmement pourra acquérir une précieuse expérience en observant attentivement les travaux de notre Commission durant la présente session.
我真诚地希望,下一代裁军问题专 将能够通过在本届会议期间观察本委员会
将能够通过在本届会议期间观察本委员会

 而获得宝贵
而获得宝贵 经验。
经验。
Le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question.
特别是过去几年来,联合国系统和非政府组织伙伴在监测和报告方面获得了宝贵 经验,这是当前
经验,这是当前 加强这一重要
加强这一重要
 所
所 努力
努力 基础。
基础。
Les activités de liaison avec les autorités du pays hôte, d'autres représentants de gouvernements et des organismes, dans les circonstances nouvelles de l'après-guerre, ont permis d'acquérir une expérience précieuse.
在此过程中,观察团在变化了 战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获得了宝贵
战后环境中与东道国当局、其他政府代表和机构进行联络活动,从中获得了宝贵 经验。
经验。
L'expérience inestimable acquise par l'ATNUTO devrait être mise en évidence de manière appropriée, et des enseignements précieux devraient en être tirés comme d'un modèle d'une mission de maintien de la paix réussie.
东帝汶过渡当局在东帝汶获得 宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵
宝贵经验,应适当记录在案,并从中学到宝贵 教训,它是成功
教训,它是成功 维持和平使命
维持和平使命 典范。
典范。
Grâce à ces généreuses contributions, l'Initiative Sud-Nord a pu non seulement acquérir une expérience précieuse, mais aussi présenter au PNUD une multitude de rapports sur le climat économique et social des différents pays.
由于这些慷慨捐助,南北发展倡议不仅获得了宝贵 经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国
经验,而且向联合国开发计划署提交了这些国 当时
当时 有
有 经济和社会气候
经济和社会气候 多份报告。
多份报告。
La politique de recrutement inclut l'établissement d'un fichier qui facilitera l'accès de fonctionnaires expérimentés dans les catégories des Services généraux, des administrateurs auxiliaires et des administrateurs des Nations Unies à des postes d'administrateur.
征聘政策包括建立一份名册,使那些在一般事务人员、初级专业人员或联合国志愿人员 岗位上已经获得宝贵经验
岗位上已经获得宝贵经验 人能够更容易被任命到国际专业职类中
人能够更容易被任命到国际专业职类中 职位上。
职位上。
Des orateurs ont indiqué que des progrès avaient été accomplis avec la nouvelle génération de bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dont l'expérience avait été enrichissante.
发言者指出在执行新一代共同国 评估和联发援框架时取得
评估和联发援框架时取得 进展,获得了宝贵
进展,获得了宝贵 经验教训。
经验教训。
Ces deux ou trois dernières années, il a acquis une expérience très utile qui devrait lui permettre d'accroître le nombre et d'élargir la portée de ses initiatives dans ce domaine en fonction des résultats obtenus.
在过去两三年中,该组织已获得了宝贵 经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
经验,将使它能够根据证据进一步加速和提升各种努力。
Compte tenu de la précieuse expérience acquise lors de ces occasions, il conviendra d'un point de vue tant historique que symbolique que l'Organisation fasse valoir son mandat en matière de développement industriel en tenant la prochaine session de la Conférence générale en Colombie.
考虑到这两次会议所获得 宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其
宝贵经验,本组织通过在哥伦比亚举行其大会下届会议来强调其 业发展
业发展 任务授权,将具有适当
任务授权,将具有适当 历史意义和象征意义。
历史意义和象征意义。
Comme il s'agissait là de mon deuxième mandat au service de l'Organisation, mon équipe a pu tirer parti de la précieuse expérience acquise dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice budgétaire précédent et l'Organisation pourra bénéficier d'une vérification plus rationnelle et plus efficace.
由于这是我 第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计
第二期任职,外聘审计员小组能够利用前一个两年期审计
 中获得
中获得 宝贵经验努力使审计
宝贵经验努力使审计
 更
更 精简高效。
精简高效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。