法语助手
  • 关闭

虚伪的

添加到生词本

pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

行为是伪善虚伪

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿国家虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受虚伪国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien, électrotechnique,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人都是真实,即使是虚伪是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴戳穿这些国家虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema, éleutherozoaires,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

个意义上说,缺乏协调一致,成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有些都是在宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

行为是、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有么明

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿些国家嘴脸,他们根本就没有任何道义标

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

然是双重标一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

个具体问题上存在着根本性态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同种彻头彻尾政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数特定家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser, embourrer,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

在整个12月都带着笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调致,成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每次事件中,经过调查,均确认了其指控性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

群真实人演绎着话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复主义为幌子人,应该虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数特定家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette, émouchoir,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号进行

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer, empamprer,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意上说,缺乏协调一致,虚伪成份过多。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样为是伪善虚伪、偏狭

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道标准。

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。

Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.

在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,