法语助手
  • 关闭

虚假的

添加到生词本

faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然指控现不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关转让记录均应48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利本届会议上还继续搞宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一法是

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过他最一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,真正而不稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

我不想描绘一种情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子极其指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这一个名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正这种安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告许多、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议,对提出债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真迅速外交努力,不是虚假

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,而不虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需和迅速外交努力,不虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行转让必需事先得到检察书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关转让记录均应在48小时内送交给检察

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

性安全、不可分隔安全,是真正而不是稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,