法语助手
  • 关闭
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山
Un serpent serpente à travers la route.
蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒坦土地,巴勒坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
条蛇爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿河岸散
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随这座墙向南延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折路途上迈出重要

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

水道博物馆安排水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒侧,俯看山散落民居,以及山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫大道沿海,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提方建造了上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔堡、诺阿耶别墅、耶尔遗迹和第一墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形鲜明比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,其中一些酒店中,比如Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮针对厄立特里亚重型装

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇爬过道路。
2. (弯弯曲曲延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托伸展到姆班达卡,途经许多方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

水道博物馆安排水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%经过巴勒斯坦土,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山散落民居,以及山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些方,道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余区分开,将它们变为孤立

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述图后可清楚看出,隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈慢步,同看到早就被夷为平村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,