Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方均
法律
,只是种类不同而已。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方均
法律
,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪的种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些种类的个人刑事罪也比其他种类的
报告得多,例如具有性
性质的罪
。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方
各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计种表格,横向排列出单方
的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,
有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方适用的规则,然后才着重审议适用于这种
中某些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方的种类
多,人们不禁
问,按
般规则解决各种不同的情况是否可
或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将各项单方归类
这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员进
的真相调查,按违反
的种类和所导致犯下的国际罪
分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种的种类
多,关于某些
是否可归入单方
,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关必须由国家口头或书
明确作出,而且不应是暗示承认的其他
或各种类型的作
,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认
,由于所谓的单方
种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认
,由于所谓的单方
种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪指实施刑法所述的任何种类洗钱
。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力的各种社
态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力
的种类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力
,其中包括暴力
种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认是严格意义上的单方
的国家
种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能
有意义,也不
扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规
的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些种类的个人刑事罪行也比其他种类的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计种表格,横向排列出
方面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这种行为中某些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于方面行为的种类很多,人们不禁会问,按
般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将各项方面行为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行为的种类很多,关于某些行为是否可归方面行为,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认为,由于所谓的
方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认为,由于所谓的
方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种类洗钱行为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的方面行为的国家行为种类当中,在国家
辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些类的个人刑事罪行也比其他
类的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各类型的类型
,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如,横向排列出单方面行为的
类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代团同意该条所应涵盖的行为
类,但其他代
团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这行为中某些
类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为的类很多,人们不禁会问,按
般规则解决各
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将各项单方面行为归类为这些类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行为的
类很多,关于某些行为是否可归入单方面行为,存在各
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何类洗钱行为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的
类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如下
次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为
类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严意义上的单方面行为的国家行为
类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审委员会在其报告第34段和
4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的
类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报的违法乱纪行为的
在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些的个人刑事罪行也比其他
的行为报
,例如具有性行为性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各型的
型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计表格,横向排列出单方面行为的
,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许代表团同意该条所应涵盖的行为
,
其他代表团则要求
到更
信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这行为中某些
的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为的很
,人们不禁会问,按
般规则解决各
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,是,将各项单方面行为归
为这些
的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报了委员会进行的真相调查,按违反行为的
和所导致犯下的国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行为的
很
,关于某些行为是否可归入单方面行为,存在各
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁
、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁
、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何洗钱行为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报中鉴别对妇女暴力行为的各
社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的
。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获赔偿的行为
的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报
能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为
和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的单方面行为的国家行为当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报第34段和表4中提及采购问题工作队报
中所揭露的违规行为的
和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法行为,只是
不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些的个人刑
罪行也比其他
的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为型的
型表,不光有指定的名称而且还伴有
自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计表格,横向排列出单方面行为的
,纵向排列出需要处理的法
,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这行为中某些
的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为的很多,人们不禁会问,按
般规则解决
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将单方面行为归
为这些
的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的
和所导致犯下的国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行为的
很多,关于某些行为是否可归入单方面行为,存在
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或型的作为,即使它们可能产生相同的法
效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何洗钱行为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的
社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的
。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为
和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的单方面行为的国家行为当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行均
法律行
,只是
类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行的
类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些类的个人刑
罪行也比其他
类的行
报告得多,例如具有性行
性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方面行
类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有
自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计表格,横向排列出单方面行
的
类,纵向排列出需要处理的法律
,
很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行适用的规则,然后才着重审议适用于这
行
中某些
类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行的
类很多,人们不禁
问,按
般规则解决
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将单方面行
归类
这些
类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下节报告了委员
进行的真相调查,按违反行
的
类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行
的
类很多,关于某些行
是否可归入单方面行
,存在
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行
或
类型的作
,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认
,由于所谓的单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认
,由于所谓的单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何类洗钱行
。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约国应在其报告中鉴别对妇女暴力行
的
社
态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行
的
类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力行
,其中包括暴力行
类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认是严格意义上的单方面行
的国家行
类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能
有意义,也不
扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行
的
类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单为均为法律
为,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向任办公室
办报告的违法乱纪
为的种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些种类的个人刑事罪也比其他种类的
为报告得多,例如具有性
为性质的罪
。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计种表格,横向排列出单
为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单为适用的规则,然后才着重审议适用于这种
为中某些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单为的种类很多,人们不禁会问,按
般规则解决各种不同的情况是否可
或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将各项单为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进的真相调查,按违反
为的种类和所导致犯下的国际罪
分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种为的种类很多,关于某些
为是否可归入单
为,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关为必须由国家口头或书
明确作出,而且不应是暗示承认的其他
为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认为,由于所谓的单
为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有种观点认为,由于所谓的单
为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪指实施刑法所述的任何种类洗钱
为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力
为的种类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力
为,其中包括暴力
为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的单为的国家
为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规为的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行均
法律行
,只是
类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行的
类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某些类的个人刑
罪行也比其他
类的行
报告得多,例如具有性行
性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方面行
类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有
自的定义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计表格,横向排列出单方面行
的
类,纵向排列出需要处理的法律
,
很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行适用的规则,然后才着重审议适用于这
行
中某些
类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行的
类很多,人们不禁
问,按
般规则解决
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某些重叠是无法避免的,但是,将单方面行
归类
这些
类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下节报告了委员
进行的真相调查,按违反行
的
类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行
的
类很多,关于某些行
是否可归入单方面行
,存在
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行
或
类型的作
,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认
,由于所谓的单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认
,由于所谓的单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何类洗钱行
。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约国应在其报告中鉴别对妇女暴力行
的
社
态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行
的
类。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次定期报告能够分析对女孩的暴力行
,其中包括暴力行
类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认是严格意义上的单方面行
的国家行
类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能
有意义,也不
扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行
的
类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
某的个人刑事罪行也比其他
的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各型的
型表,不光有指
的名称而且还伴有各自的
义。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计表格,横向排列出单方面行为的
,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首对所有单方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这
行为中某
的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为的很多,人们不禁会问,按
般规则解决各
不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
某重叠是无法避免的,但是,将各项单方面行为归
为这
的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的和所导致犯下的国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行为的
很多,关于某
行为是否可归入单方面行为,存在各
不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有观点认为,由于所谓的单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何
洗钱行为。”
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的
。
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为的问题,并指出赔偿问题比
义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下次
期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为
和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的单方面行为的国家行为当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。