法语助手
  • 关闭

表示“重复

添加到生词本

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示96至8的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要返安会,同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对实现全球和区域优先事项的一致以及避免所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认这样做可能会导致信息,特别是关于财务情况,因这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因它对委员会关于具体动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年出现某些问题并不一定表示没有采取改正动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现表示关注,对尽可能减少这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)认为,第9段重复了第6至8段很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团,在筹备会议过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复赞成建一个规模扩大从而更具有合法性观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作努力欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重复内容一事关切,委员会代表强调有必要制明确指导准则以协助期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上应对评估工作数目可能大幅增加持审慎态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要性,怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团话,只想对联检组赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国答复中所同样担心,即就现有机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会工做出现重复关注,对尽可能减少重复这一原则支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见决议并不这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

在会上表示评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将口基金国家口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想联检组表示赞扬,因为它委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府委员会的工做出现重复表示尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将口基金国家口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

的发言尽量简短而务重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时曾经表示从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望人口基金国家人口融入共同国家析过程,以期减少作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长的话,并表示时不待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望人口基金国家人口融入共同国家价过程,以期减少作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某报告于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目可能大幅增加持审慎态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析,以期减少工作重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复代表团话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一答复中所表示同样担心,即就现有机制和序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复缺乏协商一致意见决议并不表示决议时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价,以期减少工作重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)认为,第9段重复了第6至8段很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代,在筹备会议过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作努力欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重复内容一事关切,委员会代强调有必要制明确指导准则以协助编报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上应对评估工作数目可能大幅增加持审慎态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要性,怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以减少工作重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代对此担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代话,只想对联检组赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国答复中所同样担心,即就现有机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会工做出现重复关注,对尽可能减少重复这一原则支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见决议并不这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以减少工作重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,