Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
税
区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球
,包括从所有来源得到


税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府
财政
严重依赖直接和间接
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多
支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税
案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括
音机、电视机、住户、
、作物和地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税

分配,特别是要减少双重
税
情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间分配
税
,减少双重征税
现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府
进一步做出努力扩大
税基础,改进税
工作,以便保证为公共开支提供充足
财政
。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民
计费

税和
税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩
太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》
谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税
“合理”程度
看法也许反映出它们对二者
重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国
项目援助活动进行
税。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定
率
基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免

其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种
基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直接
间接的
。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从
减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退
时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.


将从性别观点分析社会保险

规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
·
务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物
地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
收入的分配,特别是要减少双重
的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人
法人双重
。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征
条约在东道国
来源国之间分配应
收入,减少双重征
的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大
基础,改进
收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入

收
。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国
府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括
所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国
府可
基于
治或其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据
,
府的财
收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员


税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将
性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方
府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国
府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财
收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳
部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚
完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个

免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能基
政治或其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的
件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

签署一项《
免双重
税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对
什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各
政府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各
政府可能基于政治或其他

选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美
籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联

书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处
可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道
和来源
之间分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各
政府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“
”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助
不会接受让受援
对援助
的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一
关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内

民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
口基金还报告说,美国籍工作
员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作
员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,

立了一
工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然
和法
双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内
别
民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚未完成,这
问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定税率
税
础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税
其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能
于政治或其他理由而选择另外一种
税
础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直


的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人

还报告说,美国籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物
地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人
法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国
来源国之
分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大
税
础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入
税
收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会
受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国
府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正
审议一个关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国
府可能基于

其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,
府的财
收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处

工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性别观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然
进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方
府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,
种协定处理可
税收入的分配,特别是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团
样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约
东道国和来源国之间分配应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国
府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财
收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚未完成,
个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一
援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《应
税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。
Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.
各国政府确定税率
税基础。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在审议一个关于避免双重
税的区域协定。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入
税。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
此外,还有减免
税和其他好处。
Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.
如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种
税基础。
Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.
根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的
税。
Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.
人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从
税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。
Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.
卢森堡将从性
观点分析社会保险和
税规定。
L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.
· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重
税的案件。
La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。
Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可
税收入的分
,
是要减少双重
税的情况。
En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,
派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重
税。
Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间分
应
税收入,减少双重征税的现象。
Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大
税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。
Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙
塞拉
境内个
居民的计费收入
税和收税。
Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的
税高。
S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重
税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).
(它们对于什么构成
税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。
Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。