法语助手
  • 关闭
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团这里只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了

Il perce ce mystère.

他识破了这个

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害对国家本身造成的损害,这观点受到了挑战,因为它个含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然个以值在这里还只手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有个重要的没有解开:哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这伟大的大陆仅仅视为个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了

Il perce ce mystère.

他识破了这

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是值在这里还只是种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有重要的没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的为模特创了这

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这伟大的大陆仅仅视为为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认是对国家本身造成的,这种观点受到了挑战,因它是一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方上最伟大的作家作模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视一个谜团,一个其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

次的发现解开一个

Il perce ce mystère.

识破

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,种观点受到挑战,因为它是一个含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以值在里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将一伟大的大陆仅仅视为一个,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕一问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然个以谜团值在这里还种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有个重要的谜团没有解开:哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这伟大的大陆仅仅视为谜团个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然个以谜团值在这里还种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有个重要的谜团没有解开:哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这伟大的大陆仅仅视为谜团个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统观点认为,损害是对国家本身造成损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要谜团没有开:是哪位佛拉芒艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们政治盲目性使其将这一伟大大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予任务开围绕这一问题谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,