法语助手
  • 关闭

资源的枯竭

添加到生词本

le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木法,便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,水资源枯竭对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和水源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和可以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是日益问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队正在

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,会加剧对粮食、能竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团已强调海洋渔业可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和可以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是日益淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队正在

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,水对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,会加剧对粮食、能和水争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团已强调海洋渔业可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励持续性伐木做法,以便避免我们雨林资源枯竭

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源枯竭,而同时又要求他们帮助那比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有干旱国家,水资源枯竭对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、源和水源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一成绩,但是认为一国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,以说这国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,水资源枯竭对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和水源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑养殖国智利用野养鲑,已经面临野资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋资源进一步枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维部队资源正在枯竭

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源枯竭,而同时又要求他们帮助那些能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,水资源枯竭对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和水源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健, 笔立, 笔六星骨针, 笔录, 笔路, 笔録, 笔螺, 笔帽, 笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和可以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是日益问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队正在

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,会加剧对粮食、能竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团已强调海洋渔业可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业枯竭原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问日益枯竭淡水问

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队正在枯竭

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林枯竭

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,水枯竭人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,枯竭会加剧粮食、能源和水源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个我们所有国家来说同样重要,那就全球水逐步枯竭

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但若干代表团已强调海洋渔业枯竭可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然枯竭

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内枯竭

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其理位置,可以说这些国家在域上处于不利位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类区不出现枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和可以引发冲突并使其恶化。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业原因。

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是日益淡水问题。

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

那里维持部队

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

有些干旱国家,水对当地人民构成最威胁。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,会加剧对粮食、能和水竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球水逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,水就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团已强调海洋渔业可能性。

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家地域上处于不利地位,我们认为,它们理应国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,