Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:人类已将自己的家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋
毒/艾滋


而造成的人力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然资源继续
竭,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可

认为,环境的退化和自然资源的
竭是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处理
些危急局势,
便制止海洋环境恶化、生物资源
竭
及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源的
竭都是促成
种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源的开采,而
的资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
竭和自然灾害对穷人的影响最大,疾
给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进
的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业资源
竭的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,
求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,
些国家每年消
的自然资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长
及日益严重的贫穷和疾
导致资源
竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——
种情况要求国际社会加强参与,
保护
一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执
些措施,促使各国遵守
些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多
性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,
及国家的安全与繁荣。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业
继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,

竭,生物濒临绝种:人类已将自己的家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,

竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然

成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长
成本区域排放增加,环境
迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而
成的人力
缺乏或
竭及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然
继续
竭,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境的退化和自然
的
竭是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧
事项来处理这些危

,以便制止海洋环境恶化、生物

竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然
的
竭都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生
的开采,而这样的
最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、

竭和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水

竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业

竭的问题,确保
的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林
的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然
遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然
超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致

竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业
已严重
竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋
。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类
,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然

竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球
渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:人类已将自己
家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济
主导,资源
竭
速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平
增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它
强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成
人力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力

。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然资源继续
竭,贫困将会加剧,人

气候变化
能力会减少,生态系统
功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境
退化和自然资源
竭是一种针对大自然
暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源
竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源
竭都是促成这种情况
重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生
收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源
开采,而这样
资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
竭和自然灾害对穷人

最大,疾病给穷人
负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行
个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链
各关节采取有效
治理措施,解决渔业资源
竭
问题,确保资源
保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地
正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家
利益出发避免森林资源
滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球
自然资源遭到
竭。 由于工业化国家
过度开发
用,这些国家每年消
自然资源超过世界可再生能力
30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重
贫穷和疾病导致资源
竭
发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受
国尽了最大努力,我
发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我
挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济
进一步发展,以及国家
安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:人类已将自己的家园
于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成的
竭

切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然资源继续
竭,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境的退化和自然资源的
竭是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事

理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源
竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源的
竭都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益
自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
竭和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究
明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各
节采取有效的治理措施,解决渔业资源
竭的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源
竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业
继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,

竭,生物濒临绝
:人类已将自己的家园处于危险
地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,

竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也
定居点给自然
造成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环

迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力
缺乏或
竭及
各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然
继续
竭,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环
的退化和自然
的
竭是一

大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环
恶化、生物

竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然
的
竭都是促成这
情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生
的开采,而这样的
最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环
退化、

竭和自然灾害
穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水

竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业

竭的问题,确保
的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林
的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然
遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然
超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致

竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业
已严重
竭——这
情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋
。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类
,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然

竭通常加剧环
退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:人类已将
己的家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给
资源造成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
而,高水平的
长造成本区域排放
,
境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果
资源继续
竭,贫困将会
剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,
境的退化和
资源的
竭是一种针对

的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋
境恶化、生物资源
竭以及不安全现象
。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和
资源的
竭都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善
管理尤其重要,因为收益来
非可再生资源的开采,而这样的资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
境退化、资源
竭和
灾害对穷人的影响最
,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业资源
竭的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的
资源遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的
资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口
长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源
竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最
努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——这种情况要求国际社会
强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和
资源
竭通常
剧
境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:
类已将自己的家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
竭的速度惊
。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它
强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的
力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力的
。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
果自然资源继续
竭,贫困将会加剧,

应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境的退化和自然资源的
竭是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源
竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源的
竭都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
竭和自然灾害对穷
的
最大,疾病给穷
的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业资源
竭的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在
口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源
竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受
国尽了最大努力,我
发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我
的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
竭,生物濒临绝种:人类已将自己的家园处于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
竭的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成的
竭表示关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
竭。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或
竭及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然资源继续
竭,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境的退化和自然资源的
竭是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项来处
这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源
竭以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源的
竭都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加

其重要,因为收益来自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将
竭。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
竭和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源
竭和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治
措施,解决渔业资源
竭的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、
和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
竭。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到
竭。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,
其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源
竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽
受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重
竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
。
Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.
气候变暖,资源
,生物濒临绝种:人类已将自己的家园
于危险境地。
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区域经济的主导,资源
的速度惊人。
La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.
国际社会也对定居点给自然资源造成的


关切。
Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.
然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速
。
L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.
它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或
及对各国吸收能力的影响。
Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.
如果自然资源继续
,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。
On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.
可以这样认为,环境的退化和自然资源的
是一种针对大自然的暴力。
La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.
国际社会必须作为一个紧急事项

这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源
以及不安全现象增加。
Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.
在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源的
都是促成这种情况的重要因素。
Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.
对采掘业产生的收益善加管
尤其重要,因为收益
自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将
。
La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.
环境退化、资源
和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。
Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.
亚经社会进行的个案研究
明,该区域成员国普遍存在着水资源
和水污染现象。
Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.
政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治
措施,解决渔业资源
的问题,确保资源的保护和可持续性。
Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.
该法就林地的正确维护、管
和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或
。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到
。 由于工业化国家的过度开发
用,这些国家每年消
的自然资源超过世界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源
的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重
——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止
鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源
通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。