Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起过
所做
一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过了。
Le passé est bien mort pour moi.
过事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过经验教训,活在当下,不要
想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自我离开你们以来,好几个星期过
了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
这儿穿过
, 这可以让您少绕1公里多
路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过,死刑犯要遭受残酷
肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过
了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过
了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她
表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过,彗星
出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过,而她连一束火柴也没有卖出
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过了
这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过的时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过所做的一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过,电话
。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过了。
Le passé est bien mort pour moi.
过的事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使最近过
时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过了。生气也没有
。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过的经验教训,活
当下,不要
想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过的事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过, 这可以让您
绕1公里多的路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
过
,死刑犯要遭受残酷的肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她的表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过,而她连一束火柴也没有卖出
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过了的这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过去的时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过去所做的一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过去,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过去了。
Le passé est bien mort pour moi.
过去的事我再不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使最近过去时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气有
。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活当下,不要去想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过去的事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过去, 这可以让您少绕1公里多的路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连一束火柴有卖出去。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过去的时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过去所做的一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过去,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过去了。
Le passé est bien mort pour moi.
过去的事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样近过去时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,不要去想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过去的事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过去, 这可以让您少绕1公里多的路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连一束火柴也没有卖出去。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过去的时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过去所做的一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过去,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过去了。
Le passé est bien mort pour moi.
过去的事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过去时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,不要去想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过去的事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过去, 这可以您少
1公里多的路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连一束火柴也没有卖出去。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
起回忆过去的时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人想起他过去所做的
切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过去,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过去了。
Le passé est bien mort pour moi.
过去的事再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过去时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,不要去想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从离开你
以来,好几个星期过去了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
想, 和大家
样,
会为过去的事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过去, 这可以让您少绕1公里多的路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
悔过去,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连束火柴也没有卖出去。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而对于过去了的这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起过
所做
一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过了。
Le passé est bien mort pour moi.
过事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过经验教训,活在当下,不要
想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自我离开你们以来,好几个星期过
了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
这儿穿过
, 这可以让您少绕1公里多
路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过,死刑犯要遭受残酷
肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过
了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过
了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她
表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过,彗星
出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过,而她连一束火柴也没有卖出
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过了
这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们起回忆过
时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过所
切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过了。
Le passé est bien mort pour moi.
过事我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过经验教训,活在当下,不要
想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家样, 我会为过
事情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过, 这可以让您少绕1公里多
路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过,死刑犯要遭受残酷
肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过
了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过
了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她
表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过,彗星
出现使人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过,而她连
束火柴也没有卖出
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过了
这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过关闹钟。
On se remémorait le temps passé ensemble .
我们一起回忆过时光。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过所做
一切。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过,电话还很少。
La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开过了。
Le passé est bien mort pour moi.
过我再也不愿提起。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样用最近过
时回答问题。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过了。生气也没有用。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过经验教训,活在当下,不要
想未来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过了。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过情而痛苦。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过, 这可以让您少绕1公里多
路。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过,不如奋斗将来。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过,死刑犯要遭受残酷
肉刑。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过
了!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过
了。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她
表演兴致渐渐冷却。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过,彗星
出现
人们陷入极度恐慌之中。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过,而她连一束火柴也没有卖出
。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过了
这个时代有种怀旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。