法语助手
  • 关闭
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

中,有证表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

管制这种另类系统,或甚至追查它们方面,存着各种问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
查责任
tracer une rumeur à sa source
查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局这些件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适当物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
查事故
découvrir où la responsabilité se trouve
查责任
tracer une rumeur à sa source
查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
查责任
tracer une rumeur à sa source
查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

要求秘书长特别代表此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实,有证表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,