Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对

的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对

的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能
省时间和资源,又能避免死
事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死
。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死
。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对
避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既
节省时间和资
,
避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我
呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我

的任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存
自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我
必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我
必须充分利用
有手段避免战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定
种编排方式
为了避免
必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但
非洲意识到
一情
,它
接受
种情
的
避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既


避免的,也

以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现
的任务
尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过
些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免
种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
种方法当然
避免地也存
自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并


避免的,也

以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力
人类所
避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处
减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较
两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

参考解释:Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确
信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须与

际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行
医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续

既不是不可避免
,也不是可以忍受
。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在
任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在免疫产生影响
三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关
死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受
方面
行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存在自身固有
一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界
持续

并不是不可避免
,也不是可以忍受
。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免
命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
错误Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避
不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避
死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须与其他国

合作,避
重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避
使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避
性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避
。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

的饥饿既不是不可避
的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在的任务是尽力避
人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在
疫产生影响的三年期间,大约避
了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避
了大约60 000例与麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避
加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避
这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避
地也存在自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的
的饥饿并不是不可避
的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避
法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避
的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避
多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避
对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避
重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避
战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估
,
这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这
于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免
贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


释:Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须
其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在免疫产生影响的三年期间,大
避免了24万
儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避免了大
60 000
麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式
为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡
件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但
非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不
避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不
不
避免的,也不

忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现
的任务
尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干
来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不
避免地也存
自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不
不
避免的,也不

忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不
人类所不
避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处
减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,
避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


考解释:Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.
在这方面,贸发会议必须

国际组织合作,避免重复。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情
,它不接受这种情
的不可避免性。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.
我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。
On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.
在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。
Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.
据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例

有关的死亡。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.
需要一名副财务干事来避免这种风险。
Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.
这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律冲突似乎至关重要。
Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.
我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.
希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。
Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.
因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。
Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.
我们必须充分利用现有手段避免战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。