法语助手
  • 关闭
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能省时间和资源,又能避免事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既节省时间和资避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

的任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

必须充分利用有手段避免战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定种编排方式为了避免必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

非洲意识到一情,它接受种情避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既避免的,也以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现的任务尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

种方法当然避免地也存自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并避免的,也以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力人类所避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必要重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须与际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续既不是不可避免,也不是可以忍受

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

在免疫产生影响三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受方面行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存在自身固有一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界持续并不是不可避免,也不是可以忍受

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须与其他国合作,重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

的饥饿既不是不可的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在的任务是尽力人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

疫产生影响的三年期间,大约了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,了大约60 000例与麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可地也存在自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的的饥饿并不是不可的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

在免疫产生影响的三年期间,大避免了24万儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,避免了大60 000麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

其他参考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

这方面,贸发会议必须与其他国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

非洲意识到这一情,它不接受这种情的不避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不避免的,也不忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现的任务尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例与麻疹有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不避免地也存自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不避免的,也不忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不人类所不避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

他希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,
bì miǎn
éviter; se soustraire
éviter les fautes
避免错误



éviter; se soustraire
~主观地看问题éviter de voir les problèmes subjectivement

考解释:
éviter de
éviter que
soustraction
esquiver
conjurer
s'abstenir
法 语 助手

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。

À cet égard, la CNUCED devait coopérer avec d'autres organisations internationales et éviter les chevauchements d'activités.

在这方面,贸发会议必须国际组织合作,避免重复。

Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.

我们呼吁科索沃所有人避免使用暴力。

Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

但是非洲意识到这一情,它不接受这种情的不可避免性。

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免

Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.

持续的饥饿既不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Aujourd'hui, notre tâche consiste à faire tout notre possible pour éviter une catastrophe humanitaire.

我们现在的任务是尽力避免人道主义灾难。

On a pu éviter quelque 240 000 décès d'enfants en trois ans.

在免疫产生影响的三年期间,大约避免了24万例儿童死亡。

Environ 60 000 décès liés à la rougeole ont pu être évités grâce à ces campagnes.

据估计,通过这些活动,避免了大约60 000例有关的死亡。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

La Section a donc besoin d'un fonctionnaire des finances adjoint pour éliminer de tels risques.

需要一名副财务干事来避免这种风险。

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不可避免地也存在自身固有的一系列风险。

Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界的持续的饥饿并不是不可避免的,也不是可以忍受的。

Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.

这对于避免法律冲突似乎至关重要。

Nous devrons comprendre que la violence n'est pas le lot inévitable de l'humanité.

我们必须认识到,暴力不是人类所不可避免的命运。

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED.

希望避免对贸发会议秘书处产生依赖。

Elle propose donc de confronter plus précisément les deux textes afin d'éviter les doubles emplois.

因此,欧洲联盟提议进一步比较这两个案文,以避免重复。

Nous devons faire plein usage des instruments dont nous disposons pour éviter la guerre.

我们必须充分利用现有手段避免战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避免 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意,