法语助手
  • 关闭

银河系

添加到生词本

Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫银河系

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为银河系的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找银河系中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是银河系时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自银河系宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为银河系的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要研究的是星体银河系的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星系统INSAT-3A、银河系-XII、Optus Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

银河系动力学天体力学组是空间科学技术组的一部分,它将制作星系动态模性模

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、银河系历史黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是银河系的全部情况:月亮绕地球转,地球月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银河学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行星系以及被列为红外线亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究银河系银河系外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制银河系以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取处理多个近地天体、其小行星彗星的红外信号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的银河系背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳系中的天然人造物体(行星、小行星空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pupaison, pupation, pupe, pupillaire, pupillarité, pupille, pupillomètre, pupillométrie, pupilloscopie, pupillotonie,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出个如何寻找中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)统,而Planck统将要研究的是星体和的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星统INSAT-3A、-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,德国天文学家声称证明了中心存在个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

动力学和天体力学是空间科学和技术部分,它将制作星动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳以外的行星以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外信号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫河系

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为河系的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

不惜任何代价将人类在河系中的这种独特存在继续下去,而这我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找河系中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

河系时间里,如果地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自河系宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为河系的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要究的星体和河系的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星系统INSAT-3A、河系-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了河系中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

河系动力学和天体力学组空间科学和组的一部分,它将制作星系动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、河系历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就河系的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着河学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的河系结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行星系以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的河系河系外的天体物理基本现象,具体目标则要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务用四个红外波段绘制河系以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外信号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量的天体物理学究,根据对频率为327兆赫的河系背景辐射绘图进行的科学究,对太阳系中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


purifier, puriforme, purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫银河系

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为银河系,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系这种独特存在继续下去,而这是我们所能及

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理家弗里曼·戴森提出一个如何寻找银河系中先进外文明方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是银河系时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为银河系,地球,地球上类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要研究银河系形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执三次发射将印度国家卫系统INSAT-3A、银河系-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

银河系和天组是空间科和技术组一部分,它将制作系动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大紫外线成像实验项目,其目在于解决有关恒形成、银河系历史和黑洞物理问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是银河系全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银河校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时银河系结构、际介质及彗大气层物理化方面不同基础资料、探测我们太阳系以外系以及被列为红外线和亚毫米域内重点目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天物理实验室,它是研究银河系银河系物理基本现象,具目标则是要首次对导致元素形成宇宙中核反应——即以产生伽马辐射为特征那些核反应进直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器主要任务是用四个红外波段绘制银河系以外空间详图,但在计划六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取和处理多个近地天、其和彗红外信号,形成观测结果并发给小中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚国家空间技术操作和测试中心提供用于下列目天线设备方案工作在继续进:有关甚长基线无线电干涉测量技术物理研究,根据对频率为327兆赫银河系背景辐射绘图进研究,对太阳系中天然和人造物、小和空间碎片)雷达识别,在一个接收来自国外卫用于深空研究遥测数据中心进地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要研究的是星体和的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度家卫星系统INSAT-3A、-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一天文学家声称证明了中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

动力学和天体力学是空间科学和技术的一部分,它将制作星系动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行星系以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外信号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的家空间技术操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳系中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pusillanimité, pustuelle, pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,

用户正在搜索


pyélogramme, pyélographie, pyélolithotomie, pyélométrie, pyélonéphrite, pyéloplastie, pyéloplicature, pyéloscopie, pyélostomie, pyélotomie,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫银河系

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为银河系的行

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找银河系中先进外文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是银河系时间里,如果是时间里,因为经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自银河系宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为银河系的行上的类人,们没有感觉到任何不同以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统将要研究的是银河系的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫系统INSAT-3A、银河系-XII、Optus Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird先进技术研究小任务1(SMART-1)卫送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒十年中的轨迹从而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

银河系动力学力学组是空间科学技术组的一部分,它将制作系动态模型定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒形成、银河系历史黑洞的物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是银河系的全部情况:月亮绕转,月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银河学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、际介质及彗与行大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行系以及被列为红外线亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射物理实验室,它的目的是研究银河系银河系外的物理基本现象,具目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航器的主要任务是用四个红外波段绘制银河系以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取处理多个近、其小行的红外信号,形成观测结果并发给小行中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作测试中心提供用于下列目的的线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的物理学研究,根据对频率为327兆赫的银河系背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳系中的人造物(行、小行空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫的用于深空研究的遥测数据中心进行面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pylogique, pylône, pylore, pylorectomie, pylorique, pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

这个轮子名叫

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)统,而Planck统将要研究的是星体和的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星统INSAT-3A、-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年而得到这个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作星动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

这就是的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳以外的行星以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集这些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外信号,形成观测结果并发给小行星心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作和测试心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pyocyanine, pyocyanique, pyocyte, pyodermatose, pyodermie, pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

个轮子名叫

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在中的独特存在继续下去,而是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

息高级状态的传播原理,来自宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)统,而Planck统将要研究的是星体和的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星统INSAT-3A、-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作星动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

就是的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳以外的行星以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,
Galaxie
système galactique

Cette roue porte le nom de galaxie.

个轮子名叫

3, que les planètes de la galaxie, la Terre.

3,作为的行星,地球。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在中的独特存在继续下去,而是我们力所能及的。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找中先进外星文明的方法。

Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.

必须是时间里,如果是地球时间里,因为地球经历了不同的两段时间,时空。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

息高级状态的传播原理,来自宇宙的构成-----宇宙同构原理。

2, que les planètes de la galaxie, la Terre, les catégories de personnes sur la planète, ils ne se sentent pas différents et tout le passé.

2,作为的行星,地球,地球上的类人,们没有感觉到任何不同和以往比较。

Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.

Herschel将取代其前身红外空间观测台(ISO)统,而Planck统将要研究的是星体和的形成。

Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, e-BIRD et SMART-1.

通用型Ariane-5执行的三次发射将印度国家卫星统INSAT-3A、-XII、Optus 和 Defence C1、B Sat-2C、INSAT-3E、e-Bird和先进技术研究小任务1(SMART-1)卫星送入轨道。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了中心存在一个超大质量的黑洞,们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到个结论。

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作星动态模型和定量定性模型。

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、历史和黑洞的天体物理学问题。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

就是的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着学校转。

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳以外的行星以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它的目的是研究外的天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形成的宇宙中的核反应——即以产生伽马辐射为特征的那些核反应进行直接观测。

La mission première de l'engin spatial est de dresser une carte détaillée du ciel extragalactique en quatre bandes infrarouges, mais lors de la collecte de ces données au cours des six mois que devrait durer la mission principale, la signature infrarouge de nombreux objets géocroiseurs et d'autres astéroïdes et comètes pourrait être extraite et traitée afin d'établir des observations destinées au Centre des planètes mineures.

该航天器的主要任务是用四个红外波段绘制以外空间的详图,但在计划的六个月主要任务期间收集些数据时,可以选取和处理多个近地天体、其小行星和彗星的红外号,形成观测结果并发给小行星中心。

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 银河系 的法语例句

用户正在搜索


pyrazine, pyrazinyl, pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl,

相似单词


银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐, 银桦,