Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只
颈鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上
,
到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿放冰箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我
到了一个黄色
颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色
鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿
脖子
出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿放冰箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头
颈鹿


爱
证明,就是给它织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你给我刚发一个很

礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园
圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝
温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿
历险故事,第四集中,他找到了一种神奇
植物,挽救了中毒
母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样
待
颈鹿
,因为foret
头比他们高得多,他们
不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚
时候,不用写信,只要说话就
了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做
抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么

一只
颈鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,
颈鹿放冰箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
看到了一个黄色的
颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?

颈鹿放冰箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
们可以
一头
颈鹿的最好的爱的证明,就是
它织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你

发一个很好看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以
们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
们要怎么做才能抱到
颈
啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想
要怎么才能把

颈
放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到

颈
。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈
放冰箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了
个黄色的
颈
,
个棕熊,大象和
条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈
的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈
放冰箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈
,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给
头
颈
的最好的爱的证明,就是给它织
条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈
) :
给我刚发
个很好看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈
在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈
。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈
妈妈和宝宝的温情
幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈
的历险故事,第四集中,他找到了
种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
颈
的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这
颈
,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈
结婚的时候,不用写信,
要
话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把
只
颈鹿放进
?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
野兔在热带草原上奔跑,看到
只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿放
里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了
个黄色的
颈鹿,
个棕熊,大象和
紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿放
共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给
头
颈鹿的最好的爱的证明,就是给它

围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你给我刚发
个很好看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情
幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了
种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱

鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只
鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看
一只
鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
鹿放冰箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看
了一个黄色的
鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .

鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
鹿放冰箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头
鹿的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
鹿说) :你给我刚发一个很好看的礼
.
Les girafes sont là-bas.

鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动
园里,
鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
鹿的历险故事,第四集中,他找
了一种神奇的植
,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不
它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
们
怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?



怎么才能把一只
颈鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿放冰箱里共需
几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一
黄色的
颈鹿,一
棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿放冰箱共需
几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这
句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头
颈鹿的最
的爱的证明,就是给它织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :
给我刚发一

看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不
引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需
配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只
说话就
了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只
颈鹿

箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿
箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的
颈鹿,一个棕熊,大象和一
紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿
箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头
颈鹿的最好的爱的证明,就是给它织一

。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你给我刚发一个很好看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只
颈鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小

热带草原上奔跑,看到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿放冰箱里共需要几步?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的
颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿放冰箱共需要几步?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”
阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以
一头
颈鹿的最好的爱的证明,就

织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你
我刚发一个很好看的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿
那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中,
他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就
这样看待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到
。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
这里“l”代表这只
颈鹿,
直接宾语。
阴性,
avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
不
?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到
颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只
颈鹿放进冰箱?
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,
到一只
颈鹿。
Alors, Combien de scenarios vous mettez un girafe dans le frigo ?
那么,把
颈鹿放冰箱里共需要几
?
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.

到了一个黄色的
颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
颈鹿的脖子
的出奇。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把
颈鹿放冰箱共需要几
?
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表
颈鹿,所以“m”是
。
而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
们可以给一头
颈鹿的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(
颈鹿说) :你给
刚发一个很好
的礼物.
Les girafes sont là-bas.
颈鹿在那边。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以
们打算去非洲,那里还有其他
颈鹿。”
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,
颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与
颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样
待
颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们
不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只
颈鹿,它是直接宾语。它是
,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟
颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。