法语助手
  • 关闭
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名犯打开了牢门,煽动别犯一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其人在街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时闹事机会达到自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太寻衅闹事或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他在街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列在东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事地点实行宵禁逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维员向一群前战斗员头顶上空开枪,这些聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军闹事找到一普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚自治政府企图最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人街上

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

一起件中,几十名定居者纳布卢斯以南Hawara村

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些个人和团伙想借同时机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人东耶路撒冷杀手居住街区

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示者正向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,同一州,国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生其他任何城市,都可以把此单纯地归咎于球迷,但本起件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

这方面,我们强烈谴责波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众暴力件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军部队,诸如Fatah's Tanzim,这些件中带头,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众方式从骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚打开了许多囚室牢门,煽动别一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

另一起事件中,几十名定居者纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察闹事地点实行宵禁和逮捕对势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括国家行政当中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当将为军人闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

这方面,我们强烈谴责波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开对犹太人寻衅或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,囚犯一起

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷杀手居住街区

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十以色列人在东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对寻衅闹事或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他在街上闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列在东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事地点实行宵禁和逮捕对犯罪局产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括在家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉维和员向一群前战斗员头顶上空开枪,这些聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局失去控制并对家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶防军分子再次闹事,与东帝汶军队和家警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅或干脆杀害。

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人街上

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

另一起件中,几十名定居者纳布卢斯以南Hawara村

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一个人和团伙想借同时机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人东耶路撒冷杀手居住街区

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察地点实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示者正向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括行政当局中庭与工作兼顾以及聚众和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,同一州,孟加拉维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这人聚众,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生其他任何城市,都可以把此单纯地归咎于球迷,但本起件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

这方面,我们强烈谴责波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众暴力件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军部队,诸如Fatah's Tanzim,件中带头,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众方式从骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅,局势失去控制并对和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众作了规定,可处以最多15年监禁。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,最近48小时里,进行反叛前东帝汶防军分子再次,与东帝汶军队和警察爆发了冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,