法语助手
  • 关闭

领事馆的

添加到生词本

consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童婚题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从不是穆萨瓦特党党员,而且从没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各事馆便为移民外秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲家正在探讨设立这样一个事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

有关部门凭事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该,塔利班关闭在卡拉奇事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和事馆电报有来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,改善事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了事馆特批证,乘着法政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受必须遵守际义务与派遣事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该家驻各地事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城事馆受到严重破坏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强鲁驻各国领事馆,以便为移民外国鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份给所有委和领事馆电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐,分给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国遭受损失出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,发给当地社区、使以及重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节人没有得到入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城受到严重破坏。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

将此类资料传递给各自外交部,最转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又塞拉利昂和马里,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使以及重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国遭受损失出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,发给当地社区、使以及重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节人没有得到入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城受到严重破坏。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,