Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关
,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例
,
割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上

敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不
忽视那些处
危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社
最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社

和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社
习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅
减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本
趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之
。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.

重要的是,
样做还能高屋建瓴地给予政治
的支持,
样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,
样才能确保高屋建瓴地

些共同关切,使共同的福利和繁荣成
国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行
的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作
一种社会习俗来理
,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有
的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部
有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利

成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度
行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式

项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓
,
有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本
趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择
。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
为重要的是,
样做还能高屋建瓴地给予政治
的支持,
样,我们就不会忽视那
处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,
样才能确保高屋建瓴地解

共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有
情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一
情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,

方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情
,
步也很迅速:例如,把切割女性生殖器
为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情
突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处
法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为
要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不
忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社

要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社
态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社
习俗来
解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关
,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把

性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。