法语助手
  • 关闭

鲜明的对比

添加到生词本

contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

害人困境形成是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与经济发展援助贫乏之间所形成也是不证自

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形成了鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与经济发展援助贫乏之间所形成鲜明也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明是,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


Ablennes, ablépharie, ablépharon, Ablepharus, ablepsie, ableret, ablette, ablikite, abllotin, ablocage,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,与该地区其他国形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各内和国都可以看到种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

与另一市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste, Aboma, abomasum,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发援助贫乏间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社内和国家间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

明对比是,世界大家庭如今更多样化,更多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形对比,因新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abot, abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比,哈马斯开展行动严重际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比情侣装市场需求还很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在大问题文盲比例持续增长和民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,