法语助手
  • 关闭
a. (m)
孟加拉国的

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国现在团结一致为国家世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人在12个联合国维特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范价值,孟加拉国的青年人存在风

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

旺达发生问题时孟加拉国人是第一个逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生策》的基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们的首相卡莉达·齐亚夫人、我国我国人民对由此造成的死亡破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典局对孟加拉国人有怀疑,而且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国决心改善孟加拉国人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

局处理孟加拉人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑其他虐待危

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船时被科威特局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉国如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民无地工人在内的几百万孟加拉国极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执行有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力人身伤害时均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


tubo, tubul-, tubulaire, tubule, tubulé, tubulé. e, tubulée, tubulerénale, tubuleux, tubulidenté,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉国的

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国现在团结一致为国家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人在12个联合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,孟加拉国的青年人存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺发生孟加拉国人是第一个逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生政策》的基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们的首相卡莉·夫人、我国政府和我国人民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉国人有怀疑,而且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国政府决心改善孟加拉国人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船当被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而政府则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉国如此关切的的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人在内的几百万孟加拉国极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执行有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和人身伤害均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


tudieu, tudieu!, tudor, tue, tué, tue-chien, tue-diable, tue-loup, tue-mouche, tue-mouches,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉国

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国在团结一致为国家和世界繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人在12个联合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于社会规范和价值,孟加拉国青年人存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时孟加拉国人是第一个逃跑们成为我们这里难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生政策》基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转气候变化将使我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉国人重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们首相卡莉达·齐亚夫人、我国政府和我国人民对由此造成死亡和破坏深感悲

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

称,瑞典当局对孟加拉国人有怀疑,而且举证要求要比其任何国家寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国政府决心改善孟加拉国人民命运但其资源不足,需要外部支持,这样支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉人庇护申请经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临酷刑和其虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉国索赔人要求赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民权利,而政府则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教和谐局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉国如此关切问题这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发动进攻,打两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注是,在实食物权方面出了倒退迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人在内几百万孟加拉国极端贫困者所面临一个实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和人身害时均能享受人身安全权利并受到国家保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


tufaïte, tuffeau, tuffeux, tuffisite, tuffite, tuffogène, tufier, tufière, tugarinovite, tugtupite,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉国的

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国现在团结一致为国家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人在12个联合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,孟加拉国的青年人存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发问题时孟加拉国人是第一个逃跑的;他们成为我们里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫》的基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我国千百万人民流离所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

一项目受到每个孟加拉国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们的首相卡莉达·齐亚夫人、我国府和我国人民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉国人有怀疑,而且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国府决心改善孟加拉国人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而府则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先(孟加拉国)(以英语发言):主席先,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉国如此关切的问题的次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人在内的几百万孟加拉国极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执行有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和人身伤害时均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe, tulipé,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
国的

B~
n.

法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

现在团结一致为国家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名国人在12个联合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,国的青年人存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时国人是第一个逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生政策》的基本目标是,确保为国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

人、我们的首相卡莉达·齐亚夫人、我国政府和我国人民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对人有怀疑,而且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

国政府决心改善人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊克部队入侵后其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而政府则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个国如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人在内的几百万国极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执行有效措施,保证所有国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和人身伤害时均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


turbo-, turboalternateur, turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur, turboconvertisseur, turbodémarreur, turbodépresseur, turbodétendeur, turbodiesel, turbodisperseur, turbodynamo, turboextracteur, turbofan, turbofiltre, turboforage, turboforeuse, turbogénérateur, turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop, turbopropulsé,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,

用户正在搜索


typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie, typographe, typographie, typographier,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉

B~
n.

孟加拉 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉1.47亿民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉现在团结一致为家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉在12个联合维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,孟加拉的青年存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢生问题时孟加拉是第一个逃跑的;他们成为们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

家卫生政策》的基本目标是,确保为孟加拉所有提供保健服务并降低口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

们越来越担心,不可逆转的气候变化将使千百万民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉们的首相卡莉·齐亚夫政府和民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉有怀疑,而且举证的要求要比其他任何家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉政府决心改善孟加拉民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉庇护申请的经验很丰富,评估某是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉索赔要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而政府则决心确保不让任何个或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉)(以英语言):主席先生,首先赞扬你在本月出色地指导们的审议工作,并赞扬你起组织关于一个孟加拉如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱者联盟在尼兹向联刚特派团维和动进攻,打伤两名巴基斯坦维和员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工在内的几百万孟加拉极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约执行有效措施,保证所有孟加拉不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和身伤害时均能享受身安全的权利并受到家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉国的

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国团结一致为国家和世界的繁荣未来努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人12合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,孟加拉国的青年人存风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时孟加拉国人是第一逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生政策》的基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每孟加拉国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们的首相卡莉达·齐亚夫人、我国政府和我国人民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉国人有且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国政府决心改善孟加拉国人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

另一项索赔中,一孟加拉国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,政府则决心确保不让任何人或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一孟加拉国如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者尼兹向刚特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人内的几百万孟加拉国极端贫困者所面临的一现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约国执行有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,面临暴力和人身伤害时均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉

B~
n.

孟加拉 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及数千条支流决定着孟加拉1.47民的命

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉现在团结一致为家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉在12个联合维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社会规范和价值,孟加拉的青年存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时孟加拉是第一个逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

家卫生政策》的基本目标是,确保为孟加拉所有提供保健服务并降低口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我千百万民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉、我们的首相卡莉达·齐亚夫、我政府和我民对由此造成的死亡和破坏深感悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉有怀疑,而且举证的要求要比他任何家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉政府决心改善孟加拉民的命资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉庇护申请的经验很丰富,评估某是否应受保护及所面临的酷刑和他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉索赔要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将扣押、占据并造成严重破坏。

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而政府则决心确保不让任何个或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱者联盟在尼兹向联刚特派团维和员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工在内的几百万孟加拉极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员会建议缔约执行有效措施,保证所有孟加拉不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和身伤害时均能享受身安全的权利并受到家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


uniatomique, uniaural, uniaxe, uniaxial, uniaxie, uniboîtier, unibus, unicaméral, unicaméralisme, UNICEF,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,
a. (m)
孟加拉国的

B~
n.

孟加拉人 法 语助 手

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加拉国1.47亿人民的命运

Les Bangladais sont maintenant unis pour assurer un avenir prospère à leur pays et au monde.

孟加拉国现在团结一致为国家和世界的繁荣未来而努力。

À ce jour, 10 000 Bangladais travaillent dans 12 missions de maintien de la paix des Nations Unies.

目前,大约有1万名孟加拉国人在12个联合国维和特派团中工作。

En raison des normes et des valeurs sociales dominantes, les jeunes Bangladais sont dans une situation à risque.

由于现行的社和价值,孟加拉国的青年人存在风险。

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时孟加拉国人是第一个逃跑的;他们成为我们这里的难民。

Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique.

《国家卫生政策》的基本目标是,确保为孟加拉国所有人提供保健服务并降低人口增率。

Nous sommes de plus en plus préoccupés par le fait qu'un changement climatique irréversible pourrait déplacer des dizaines de millions de Bangladais.

人们越来越担心,不可逆转的气候变化将使我国千百万人民流离失所。

Cette question est très chère à tous les Bangladais.

这一项目受到每个孟加拉国人的重视。

Les Bangladais, notre Premier ministre, la Begum Khaleda Zia, notre gouvernement et notre peuple sont profondément attristés par la mort et la destruction qui en ont résulté.

孟加拉人、我们的首相卡莉达·齐亚夫人、我国政府和我国人民对由此造成的死亡和破悲伤。

Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile.

他宣称,瑞典当局对孟加拉国人有怀疑,而且举证的要求要比其他任何国家的寻求庇护者都高。

Le Gouvernement du Bangladesh est résolu à améliorer le sort des Bangladais, mais ses ressources sont insuffisantes; il a besoin d'appui extérieur, et un tel appui est vital.

孟加拉国政府决心改善孟加拉国人民的命运但其资源不足,他需要外部支持,这样的支持至关重要。

Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.

当局处理孟加拉人庇护申请的经验很丰富,评估某人是否应受保护及其所面临的酷刑和其他虐待危险。

Dans une autre réclamation, un Bangladais demande réparation pour son navire de charge qui, alors qu'il se trouvait dans les eaux koweïtiennes et sous saisie des autorités koweïtiennes, a été arraisonné, occupé et gravement endommagé par les forces iraquiennes.

在另一项索赔中,一个孟加拉国索赔人要求的赔偿涉及一艘货船,该船当时被科威特当局扣在科威特水域内,伊拉克部队入侵后将其扣押、占据并造成严重破

La constitution sauvegarde les droits de tous les Bangladais et le Gouvernement est résolu à faire en sorte qu'aucun individu ou aucun groupe ne vienne bouleverser la situation actuelle marquée par la tolérance religieuse et l'harmonie entre les communautés.

宪法保障所有公民的权利,而政府则决心确保不让任何个人或集团扰乱目前宗教和谐的局面。

Mme Tasneem (Bangladesh) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les débats du Conseil durant ce mois, et pour votre décision d'organiser un débat public sur ce sujet dont tous les Bangladais ressentent l'importance.

塔斯尼姆先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我首先赞扬你在本月出色地指导我们的审议工作,并赞扬你发起组织关于一个孟加拉国如此关切的问题的这次公开辩论。

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est inquiété de l'existence de signes de régression dans la réalisation du droit à l'alimentation et du fait que l'insécurité alimentaire demeurait une réalité pour des millions de Bangladais en situation de pauvreté extrême, y compris pour les agriculteurs et les paysans sans terres.

食物权问题特别报告员表示关注的是,在实现食物权方面出现了倒退的迹象, 102 而且粮食匮乏仍然是包括农民和无地工人在内的几百万孟加拉国极端贫困者所面临的一个现实。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.

委员建议缔约国执行有效措施,保证所有孟加拉国人不分种族、肤色、血统或民族及族裔,在面临暴力和人身伤害时均能享受人身安全的权利并受到国家的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bangladais 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


bangassou, Bangia, Bangiaceae, Bangiophyceae, bangkok, Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian,