Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司
程师。
Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司
程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办
《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营
一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您

,居留证,EDF
单和一

单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还通过发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强
核
业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年
研究,法国
核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批
个体设备与装置,如保
组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大
计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员
计划)、能源部门(独立
全国矿
福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师
文书和职员和牧师
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电力部门
Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法
电力公司
工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法
电力公司举办
《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法
电力公司(EDF)附属公司Socodei经营
一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您
护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事
还通过发放无异议证书帮助许多个人参加
外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法
电力集团来领导创立一个更大更强
核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年
研究,法
核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、
营电力公司EDF和原子能委员
(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批
个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大
计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员
计划)、能源部门(独立
全
矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法
全
铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各
家剧院)、事务律师
文书和职员和牧师
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司的工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办的《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次
件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营的一个

理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您的护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理

通过发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府
是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强的核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员
(CEA)则协助
理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批的个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大的计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员的计划)、能源部门(独立的全国矿工福利基金,电力和煤气公用
业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、
务律师的文书和职员和牧师的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司
工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办
《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营
一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您
护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事
还通过发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强
工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年
研究,法国

应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员
(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批
个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大
计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员
计划)、能源部门(独立
全国矿工福利
,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师
文书和职员和牧师
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
展基金会Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司
工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办
《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件
生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei

一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您
护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还通过

异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强
核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年
研究,法国
核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国
电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批
个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大
计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员
计划)、能源部门(独立
全国矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师
文书和职员和牧师
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
西
公约组织欧洲部队]Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司的工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办的《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营的一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您的护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还通过发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更
更强的核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和

委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了
批的个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最
的计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员的计划)、
源部门(独立的全国矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师的文书和职员和牧师的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


金会Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司的工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办的《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件
生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营的一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您的护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还通过
放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强的核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核

制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批的个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大的计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员的计划)、能源部门(独立的全国矿工福利
金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师的文书和职员和牧师的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司的工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办的《低碳居室》评

,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营的一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您的护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还
发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决

法国电力集团来领导创立一个更大更强的核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批的个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大的计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员的计划)、能源部门(独立的全国矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师的文书和职员和牧师的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

部门
约组织欧洲部队]Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国

司的工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国

司举办的《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国

司(EDF)附属
司Socodei经营的一个废料处理中心。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您的护照,居留证,EDF
单和一份工资单。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
影节执行理事会还通过发放无异议证书帮助
个人参加国外
影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年
,政府还是决定通过法国
集团来领导创立一个更大更强的核工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营

司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批的个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大的计划是针对
务员(对
务员、军队、地方管理机构和医院雇员的计划)、能源部门(独立的全国矿工福利基金,
和煤气
用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师的文书和职员和牧师的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。