D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈
者,只
互相挑战。
子, 诈
者
, 受
上当

子。
者
,欺诈罪;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈
者,只
互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人

子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,

付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
一些
子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈
优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这
与会者举出的又一
例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只

子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》
有些过时或不再适用,
且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于诈
、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强
撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 
者
, 受
上当
子。
者
,欺
罪;
;
;
;
,不老实
,不正直
,不道德
,不廉洁
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有
信息,这两名少年,不

者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个
子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子
谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万

。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差
情况下,不过是一些
子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
者随机应变,花样不断翻新,他们
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到
一类欺
是优惠银行票据或高收益票据欺
,欺
者通过这类欺
可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出
又一个例子,说明公共与私人部门之间
合作可能加速对欺
者采取更有效
行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他
保险经纪人马克西姆只是个
子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差
情况下无异于
、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该
目
目
是加强支撑一国重大基础设施
计算机网络和经济进程
安全,为此将审查计算机系统面对欺
者和黑客
脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理想
环境,因为它使欺
者既能利用本着诚信行事为商业利益设计
国际制度
弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在
固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
骗者
骗, 受骗上当
个骗子。
词
骗,欺
罪;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像
骗者,只
互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人
个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付
合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
一些骗子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺

惠银行票据或高收益票据欺
,欺
者通过这类欺
可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这
与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺
者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只
个骗子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于
骗、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺
者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理
的环境,因为它使欺
者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 
者
, 受
上当
子。
者
,欺
罪;
;
;
;
,不老实
,不正直
,不道德
,不廉洁
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有
信息,这两名少年,不

者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个
子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子
谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万

。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差
情况下,不过是一些
子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
者随机应变,花样不断翻新,他们
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到
一类欺
是优惠银行票据或高收益票据欺
,欺
者通过这类欺
可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出
又一个例子,说明公共与私人部门之间
合作可能加速对欺
者采取更有效
行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他
保险经纪人马克西姆只是个
子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差
情况下无异于
、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该
目
目
是加强支撑一国重大基础设施
计算机网络和经济进程
安全,为此将审查计算机系统面对欺
者和黑客
脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理想
环境,因为它使欺
者既能利用本着诚信行事为商业利益设计
国际制度
弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在
固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 诈
者
, 受
上当
。
者
;
,欺诈罪;
直的,不道德的,不廉洁的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈
者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个
。
La police dément les escrocs.
警察揭

的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股

监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
很多人心中,难民充其量就是经济移民,
最差的情况下,不过是一些
、罪犯,甚至是恐怖分
。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出的又一个例
,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只是个
,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,
最差的情况下无异于诈
、罪犯甚至是恐怖分
。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存
的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
子, 
者
, 
上当
商人
个
子。
者
,欺
罪;
的;
的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,
两名少年,不像
者,只
互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
商人
个
子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
一些
子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
者随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺
优惠银行票据或高收益票据欺
,欺
者通过
类欺
可盗取巨额钱
。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.

与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺
者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只
个
子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于
、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺
者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理想的环境,因为它使欺
者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个骗子。D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈骗者,只

挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人
个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第

数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
些骗子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的
类欺诈
优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这
与会者举出的又
个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只
个骗子,他也不会得到
分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对
种倾向表示遗憾,认
《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强支撑
国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,
此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动
商业欺诈提供了理想的环境,因
它使欺诈者既能利用本着诚信行事
商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 诈骗者
。
氓,二
;
商,非法买卖者;
;
;
;
,不老实
,不正直
,不道德
,不廉洁
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有
信息,这两名少年,不像诈骗者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗
。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗
谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万
款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差
情况下,不过是一些骗
、罪犯,甚至是恐怖分
。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们
骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常

一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出
又一个例
,说明公共与私人部门之间
合作可能加速对欺诈者采取更有效
行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他
保险经纪人马克西姆只是个骗
,他也不会得
一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差
情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分
。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目
目
是加强支撑一国重大基础设施
计算机网络和经济进程
安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客
脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想
环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计
国际制度
弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在
固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 诈骗者
。
;
;
;
;
诚
,
老
,
正直
,
道德
,
廉洁
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有
信息,这两名少年,
像诈骗者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗
。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗
谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万
款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差
情况下,
过是一些骗
、罪犯,甚至是恐

。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样
断翻新,他们
骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到
一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出
又一个例
,说明公共与私人部门之间
合作可能加速对欺诈者采取更有效
行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他
保险经纪人马克西姆只是个骗
,他也
会得到一
钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或
再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差
情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐

。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目
目
是加强支撑一国重大基础设施
计算机网络和经济进程
安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客
脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想
环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计
国际制度
弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在
固有困难。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。