Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧 队中,他们走在后面。
队中,他们走在后面。

 ,
,  礼
礼
 队
队 礼
礼 ,殡仪
,殡仪 ,丧事
,丧事 ;
; ;
; ,土
,土 ;
; 礼;
礼;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧 队中,他们走在后面。
队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧 费。
费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧 费用,特别是在那些丧
费用,特别是在那些丧 费用非常昂贵
费用非常昂贵 缔约国之中。
缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20
 丧
丧 补助金。
补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧 补助
补助 数额为最低工资
数额为最低工资 20
20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧 补助是支付丧
补助是支付丧 费
费 一次性补贴,付给组织丧
一次性补贴,付给组织丧
 人。
人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧 物
物
 用具是许多土著社会
用具是许多土著社会 人民
人民 一个重要方面。
一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意 之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓
之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓 安排在小丘
安排在小丘 顶端。
顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足 终点而忧虑,每一天都要过得象快乐
终点而忧虑,每一天都要过得象快乐 纪念日。
纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费 丧
丧 费方面
费方面 援助。
援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人 遗体及陪
遗体及陪 物
物

 献必须以有关土著人民确定
献必须以有关土著人民确定 一种
一种 化上适合
化上适合 方式,归还其后裔
方式,归还其后裔 领土。
领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随


 字资料应当以
字资料应当以 化上恰当
化上恰当 方式归还给土著人后代或维护者。
方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生 丧
丧 费。
费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊 传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡
传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡 在他们死后举行适当
在他们死后举行适当
 礼
礼 价值。
价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡 用
用 销售
销售 权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售
权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售 企业。
企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或 礼或最后
礼或最后 丧
丧 仪式上,她们参加烹饪
仪式上,她们参加烹饪 提供食物、打水等活动。
提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始 时候,占领军袭击了Al-Shibari一家
时候,占领军袭击了Al-Shibari一家 吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头 、书面
、书面 使用象征性行为
使用象征性行为 ,例如向家人送丧礼花圈。
,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终 在他们死后举行适当
在他们死后举行适当 礼
礼 价值。
价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍 事例是:根据目前在印度已经被取缔
事例是:根据目前在印度已经被取缔 殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫
殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫 柴堆上自焚。
柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵的缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20 的丧葬补助金。
的丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助的数额为最低工资的20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费的一次性补贴,付给组织丧葬的人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民的一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足的终点而忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念 。
。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、

 托费用、学费和丧葬费方面的援助。
托费用、学费和丧葬费方面的援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧 的丧葬费。
的丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊的传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当的葬礼的价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡葬用品销售的权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售的企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后的丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行为的,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼的价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 葬礼
, 葬礼
 ,
,

 ,丧事
,丧事 ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主 必须负担丧葬费。
必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵 缔约国之中。
缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20
 丧葬补助金。
丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助 数额为最低工资
数额为最低工资 20
20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费 一次性补贴,付给组织丧葬
一次性补贴,付给组织丧葬 人。
人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民 一个重要方面。
一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意 之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘
之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘 顶端。
顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足 终点而忧虑,每一天都要过得象快乐
终点而忧虑,每一天都要过得象快乐 纪念日。
纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金

 庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面
庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面 援助。
援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人 遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定 一种文化上适合
一种文化上适合 方式,归
方式,归 其后裔和领土。
其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当 方式归
方式归 给土著人后代或维护者。
给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生 丧葬费。
丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊 传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当
传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当 葬礼
葬礼 价值。
价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国 有关部门批准获得了
有关部门批准获得了 葬用品销售
葬用品销售 权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售
权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售 企业。
企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后 丧葬
丧葬 式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始 时候,占领军袭击了Al-Shibari一
时候,占领军袭击了Al-Shibari一
 吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其 人受到各种威胁,口头
人受到各种威胁,口头 、书面和使用象征性行为
、书面和使用象征性行为 ,例如
,例如
 人送丧礼花圈。
人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼 价值。
价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍 事例是:根据目前在印度已经被取缔
事例是:根据目前在印度已经被取缔 殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫
殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫 柴堆上自焚。
柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎
观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
 , 葬礼
, 葬礼
 ,
,

 ,丧事
,丧事 ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主 必须负担丧葬费。
必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵 缔约国之中。
缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20
 丧葬补助金。
丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助 数额为最低工资
数额为最低工资 20
20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费 一次性补贴,付给组织丧葬
一次性补贴,付给组织丧葬 人。
人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民 一个重要方面。
一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意 之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘
之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘 顶端。
顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足 终点而忧虑,每一天都要过得象快乐
终点而忧虑,每一天都要过得象快乐 纪念日。
纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金

 庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面
庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面 援助。
援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人 遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定 一种文化上适合
一种文化上适合 方式,归
方式,归 其后裔和领土。
其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当 方式归
方式归 给土著人后代或维护者。
给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生 丧葬费。
丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊 传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当
传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当 葬礼
葬礼 价值。
价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国 有关部门批准获得了
有关部门批准获得了 葬用品销售
葬用品销售 权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售
权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售 企业。
企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后 丧葬
丧葬 式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始 时候,占领军袭击了Al-Shibari一
时候,占领军袭击了Al-Shibari一
 吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其 人受到各种威胁,口头
人受到各种威胁,口头 、书面和使用象征性行为
、书面和使用象征性行为 ,例如
,例如
 人送丧礼花圈。
人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼 价值。
价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍 事例是:根据目前在印度已经被取缔
事例是:根据目前在印度已经被取缔 殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫
殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫 柴堆上自焚。
柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎
观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
 的,
的, 
 的
的 碑
碑 队
队
 的,殡仪的,丧事的;
的,殡仪的,丧事的; ;
; ,土
,土 ;
; ,城市大
,城市大 地;
地;
 ;
; 地,公
地,公 ;
; ;
; ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧 队中,他们走在后面。
队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧 费。
费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧 费用,特别是在那些丧
费用,特别是在那些丧 费用非常昂贵的缔约国之中。
费用非常昂贵的缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20 的丧
的丧 补助金。
补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧 补助的数额为最低工资的20
补助的数额为最低工资的20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧 补助是支付丧
补助是支付丧 费的一次性补贴,付给组织丧
费的一次性补贴,付给组织丧 的人。
的人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧 物品和用具是许多土著社会和人民的一个重要方面。
物品和用具是许多土著社会和人民的一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座 引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把
引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把
 安排在小丘的顶端。
安排在小丘的顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足的

 忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念日。
忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧 费方面的援助。
费方面的援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遗体及陪 物品和文献必须以有关土著人民确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
物品和文献必须以有关土著人民确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随 品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土著人后代或维护者。
品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生的丧 费。
费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊的传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当的
 的价值。
的价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡 用品销售的权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售的企业。
用品销售的权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售的企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚 或
或
 或最后的丧
或最后的丧 仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行为的,例如向家人送丧 花圈。
花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送 和在他们死后举行适当
和在他们死后举行适当
 的价值。
的价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬
 ,
, 们走在后面。
们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵的缔约国之 。
。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20 的丧葬补助金。
的丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助的数额为最低工资的20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费的一次性补贴,付给组织丧葬的人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人 的一个重要方面。
的一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意的之处在于

 族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的顶端。
族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足的终点而忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面的援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人 确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生的丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊的传统,它承认照顾父母亲直至 们死亡和在
们死亡和在 们死后举行适当的葬礼的价值。
们死后举行适当的葬礼的价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡葬用品销售的权利.是专业从事高、 、低档骨灰盒销售的企业。
、低档骨灰盒销售的企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后的丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行为的,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在 们死后举行适当葬礼的价值。
们死后举行适当葬礼的价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 葬礼
, 葬礼
 ,殡仪
,殡仪 ,丧事
,丧事 ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后 。
。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.

 死亡,雇主还必须负担丧葬费。
死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵 缔约国之中。
缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20
 丧葬补助金。
丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助 数额为最低工资
数额为最低工资 20
20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费
 次性补贴,付给组织丧葬
次性补贴,付给组织丧葬 人。
人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第 项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民
项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民
 个重要方
个重要方 。
。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人

 之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘
之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘 顶端。
顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足 终点而忧虑,每
终点而忧虑,每 天都要过得象快乐
天都要过得象快乐 纪念日。
纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方
 援助。
援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人 遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
 种文化上适合
种文化上适合 方式,归还其后裔和领土。
方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当 方式归还给土著人后代或维护者。
方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生 丧葬费。
丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊 传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当
传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当 葬礼
葬礼 价值。
价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡葬用品销售 权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售
权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售 企业。
企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后 丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始 时候,占领军袭击了Al-Shibari
时候,占领军袭击了Al-Shibari 家
家 吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头 、书
、书 和使用象征性行为
和使用象征性行为 ,例如向家人送丧礼花圈。
,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼 价值。
价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍 事例是:根据目前在印度已经被取缔
事例是:根据目前在印度已经被取缔 殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫
殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫 柴堆上自焚。
柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,公墓;
,公墓;
 下室,
下室,

 ,
, 酒
酒 ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂贵的缔约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20 的丧葬补助金。
的丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助的数额 最低工资的20
最低工资的20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费的一次性补贴,付给组织丧葬的人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民的一个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意的之处在于游牧民族利用自然 丘,把墓葬安排在
丘,把墓葬安排在 丘的
丘的
 。
。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
 此,我们无需提早
此,我们无需提早 远足的终点而忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念日。
远足的终点而忧虑,每一天都要过得象快乐的纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面的援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定的一种文化上适合的方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生的丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊的传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当的葬礼的价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡葬用品销售的权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售的企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后的丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行 的,例如向家人送丧礼花圈。
的,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统 老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼的价值。
老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼的价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最 残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。
残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫的柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 葬礼
, 葬礼
 ,殡仪
,殡仪 ,丧事
,丧事 ;
;Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
 旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬费用,特别是在那些丧葬费用非常昂

 约国之中。
约国之中。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20
 丧葬补助金。
丧葬补助金。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助 数额为最低工资
数额为最低工资 20
20 。
。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬费
 次性补贴,付给组织丧葬
次性补贴,付给组织丧葬 人。
人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考 :
 :
 项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民
项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民
 个重要方面。
个重要方面。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意 之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘
之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘 顶端。
顶端。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足 终点而忧
终点而忧 ,每
,每 天都要过得象快乐
天都要过得象快乐 纪念日。
纪念日。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租费用、水电费、子女日托费用、学费和丧葬费方面 援助。
援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人 遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定
 种文化上适合
种文化上适合 方式,归还其后裔和领土。
方式,归还其后裔和领土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当 方式归还给土著人后代或维护者。
方式归还给土著人后代或维护者。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健费、康复费、残疾补偿金以及因车祸丧生 丧葬费。
丧葬费。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊 传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当
传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当 葬礼
葬礼 价值。
价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了殡葬用品销售 权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售
权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售 企业。
企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚礼或葬礼或最后 丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打水等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始 时候,占领军袭击了Al-Shibari
时候,占领军袭击了Al-Shibari 家
家 吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头 、书面和使用象征性行为
、书面和使用象征性行为 ,例如向家人送丧礼花圈。
,例如向家人送丧礼花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼 价值。
价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍 事例是:根据目前在印度已经被取
事例是:根据目前在印度已经被取
 殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫
殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫 柴堆上自焚。
柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。