Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月

虚伪的笑容。
主义的;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月

虚伪的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和虚伪的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚伪政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自
的内部条
,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚伪性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
善
, 虚

善
样子
笑容
奉承者
善者,
君子;虚



旧>
;
善,虚
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;
,愚笨
;
主义
;
,下流
,无耻
;
,
光彩
;
, 蔑视
;
,狂妄自大
;
,愚笨
,愚蠢
;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚
笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这
是虚
话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各
认为这些说法虚
透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让
听起来有些虚
。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会
谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样
行为是
善
、虚
、偏狭
。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫
会产生真正
信仰者,只会产生撒谎
君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,
完全
能赞同这种彻头彻尾
虚
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.


能接受这个虚
国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写
公正无私乃是虚
实
。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯
决议草案,是无耻
和虚
。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚
和厚颜无耻
行为,颠倒了历史上真实
并且得到证实
事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化
好处,全球化就愈加显得虚
和怀有自私
目
。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚
政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会
利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果
遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬
。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚
政策
所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却
遵守自
内部条例,实属虚
。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它
能指望
毫
质疑地接受“照
说
做,别照
做
做”这种虚
要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男
怎么会在具有虚
性格
情况下,去勇敢攻击一个由两百
保护,拥有坚固围墙
乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上
怠惰、虚
自
陶醉和彻头彻尾
偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
善
, 虚

善
样子
笑容
奉承者
善者,
君子;虚
人
人旧>
;
善,虚
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;
,愚笨
;
主义
;
,下流
,无耻
;
,
光彩
;
, 蔑视
;
,狂妄自大
;
,愚笨
,愚蠢
;
主义者;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚
笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这
是虚
话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚
透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚
。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员
谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样
行为是
善
、虚
、偏狭
。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫

生真正
信仰者,只
生撒谎
君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全
能赞同这种彻头彻尾
虚
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们
能接受这个虚
国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写
公正无私乃是虚
实
。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯
决议草案,是无耻
和虚
。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚
和厚颜无耻
行为,颠倒了历史上真实
并且得到证实
事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化
好处,全球化就愈加显得虚
和怀有自私
目
。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚
政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社
利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果
遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬
。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚
政策
所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却
遵守自
内部条例,实属虚
。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它
能指望我们毫
质疑地接受“照我们说
做,别照我们做
做”这种虚
要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么
在具有虚
性格
情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙
乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上
怠惰、虚
自我陶醉和彻头彻尾
偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的, 
的
的样子
的笑容
的奉承者
者,
君子;
的人
,
;
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,
廉洁的;
主义的;
光彩的;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着
的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这
是
的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法
透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些
。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是
的、
的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.


会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的
君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全
能赞同这种彻头彻尾的
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们
能接受这个
国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是

实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和
的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是
和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得
和怀有自私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取
政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果
遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取
政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却
遵守自
的内部条例,实属
。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它
能指望我们毫
质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种
的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有
性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、
的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
直的,不道德的,不廉洁的;
主义的;
耻的;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚伪的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真
的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公

乃是虚伪不实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是
耻的和虚伪的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜
耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自
的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真
希望打击恐怖主义,没有采取虚伪政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自
的内部条例,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚伪性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

词:
词:
主
的;
者;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚伪的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种

尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和虚伪的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主
,没有采取虚伪政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自
的内部条例,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚伪性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和

尾的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
虚伪的奉承者
假装勇敢的人旧>
主义的;
大的;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.






12月都带着虚伪的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军
人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这
虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和虚伪的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有
私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称
国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚伪政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守
的内部条例,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,
照我们做的做”这种虚伪的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一
男人怎么会
具有虚伪性格的情况下,去勇敢攻击一
由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的
我陶醉和彻头彻尾的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
性文学作品;
性电影作品
主义的;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚伪的笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,

全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

不能接受这个虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和虚伪的。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化的好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚伪政策的所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自
的内部条例,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望
毫不质疑地接受“照
说的做,别照
做的做”这种虚伪的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚伪性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自
陶醉和彻头彻尾的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
善
, 虚

善
样

笑容
奉承者
善者,
君
;虚
人
人旧>
;
善,虚
;
,不老实
,不正直
,不道德
,不廉洁
;
,愚笨
;
主义
;
,下流
,无耻
;
,不光彩
;
, 蔑视
;
,狂妄自大
;
,愚笨
,愚蠢
;
会主义者;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自
在整个12月都带着虚
笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚
话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚
透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚
。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会
谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样
行为是
善
、虚
、偏狭
。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正
信仰者,只会产生撒谎
君
。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不
赞同这种彻头彻尾
虚
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不
接受这个虚
国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原

构标语牌上写
公正无私乃是虚
不实
。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯
决议草案,是无耻
和虚
。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚
和厚颜无耻
行为,颠倒了历史上真实
并且得到证实
事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化
好处,全球化就愈加显得虚
和怀有自私
目
。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚
政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会
利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬
。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚
政策
所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高
构提倡国际法治,但却不遵守自
内部条例,实属虚
。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不
指望我们毫不质疑地接受“照我们说
做,别照我们做
做”这种虚
要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚
性格
情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙
乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上
怠惰、虚
自我陶醉和彻头彻尾
偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。