Institut pratique du journalisme
添加到生词本
- 报界明星les stars du journalisme
- 从善如登 la vertu est comme gravir une montagne; La pratique du bien est aussi difficile que de monter une
- 从善如流 bons conseils ;
se mettre avec ardeur à la pratique du bien
- 进行体育运动faire du sportla pratique du sport
- 免耕pratique du semis direct
- 世道凌夷shì dào líng yí
La pratique du monde est en baisse à un niveau faible.
- 指腹为婚zhǐ fù wéi hūn
proposer un mariage en pointant à l'estomac--une pratique séculaire du mariage
- 工学院gōng xué yuàn
Institut d'ingénierie
- 私人日记journalisme
- 速算研究所sù suàn yán jiū suǒ
Institut de recherche de calcul rapide
- 新闻业journalisme
- 医学院附属医院hôpital rattaché à l'Institut de Médecine
- 拜忏bài chàn
réciter des prières de contrition en faveur des autres (pratique religieuse des bonzes ou
- 不辨菽麦bú biàn shū mài
ne pas avoir connaissances des choses pratiques
Fr helper cop yright
- 拆账 contribution: pratique ancienne dans certains secteurs)
- 常轨cháng guǐ
pratique normale; course normale
Fr helper cop yright
- 从事航海活动la pratique de la navigation
- 从事一项艺术la pratique d'un art
- 从事一种职业carrière carrièrela pratique d'une profession
- 得用déyòng
(chose) commode ;
pratique
- 揲dié
plier ;
plisser
shé
compter par séries les tiges d'achillée dans la pratique de la
- 定例dìnglì
usage établi ;
pratique courante ;
routine
- 付之实现fù zhī shí xiàn
mis en action [pratique]
- 躬行gōngxíng
exécuter en personne (ce qu'on a prêché) ;
mettre personnellement en pratique
- 官风guānfēng
style bureaucratique ;
attitude bureaucratique ;
pratiques bureaucratiques
用户正在搜索
staphyloptose,
staphylorraphie,
staphyloschisis,
stappe,
stapylococci,
star,
starie,
starifier,
staringite,
stariser,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
starter,
starting-block,
starting-gate,
startup,
stase,
stash,
stasite,
stasophobie,
stassfurtite,
staszicite,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
statif,
station,
station (au sol, terrestre),
station de base,
station mobile,
station orbitale,
stationnaire,
stationnale,
stationnarité,
stationnement,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,