Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到
图像,只能是从远处可以看到。
, 可感知
, 觉察得到

差别
, 可领会


www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
,看得见
;
;
,可触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到
图像,只能是从远处可以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤

。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有
它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有
化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了可见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响可以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
感知
, 觉察得到

差别
理解
,
领会
征收
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
见
,看得见
;
观察到
;
触知
,
触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
懂
,
理解
;
视为相同
;
,显著
,值得注意
;
,

;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些

以看到
图像,只能是从远处
以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显
在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象
以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们
以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
而,人们仍
相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍
存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依
明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了
见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响
以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当
,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
感知
, 觉察得到


差别
理解
,
领会
征收
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;

,看得
;
观察到
;
触知
,
触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
懂
,
理解
;
视为相同
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅
以看到
图像,只能是从远处
以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童

年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象
以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们
以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了

进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响
以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
感知
, 觉察得到

差别
理解
,
领会
征收
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
见
,看得见
;
察到
;
触知
,
触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
懂
,
理解
;
视为相同
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅
以看到
图像,只能是从远处
以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女

均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象
以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们
以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了
见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响
以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 可感知
, 觉察得到


察觉
差别
, 可领会
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
,看得见
;
;
,可触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到
图像,只能是从远处可以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年
个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在
断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化
利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有
都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当
信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,
立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化
面产生了可见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响可以体现在很多
面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于
国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围
面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 可感知
, 觉察得到

差别
, 可领会
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
,看得见
;
;
,可触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,显著
,值得

;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到

,只能是从远处可以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了可见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响可以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 可感知
, 觉察得到

差别
, 可领会
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
,看得见
;
;
,可触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到
图像,只能是从远处可以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利
“社会代价”在非正规经济部门中
影

深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有
它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影
。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影
最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了可见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影
可以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 可感
, 觉察得到

易察觉
差别
, 可领会
www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
,看得见
;
;
事实;

,可
摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
,可理解
;
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到
图像,只能是从远处可以看到。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显
化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在

化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化
利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象可以表明言论自由
空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以感到,一种新
势头正在形成,刚才主席谈到了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当
信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展
迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国
结婚数量明显
连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显
化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了可见
进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响可以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法
人化”,体现于各国际法庭
判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有了较明显
进展。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉得
的, 可
的, 觉察得
的
的;

实;
的,可触摸的,摸得
的;
;Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看
的图像,只能是从远处可以看
。
Des évolutions sont perceptibles sur tous les bancs cette année.
今年各个领域都发生了明显的变化。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇的概念显然在不断变化。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受

割的女童的平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利的“社会代价”在非正规经济部门中的影响尤其深刻。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致
十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致
。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象可以表明言论自由的空间扩大了。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们可以
,一种新的势头正在形成,刚才主席谈
了这一点。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家的进展也有目共睹。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不信任安全部队。
Aucun signe de progrès n'est perceptible dans les instances multilatérales.
在多边论坛中没有进展的迹象。
Le nombre de mariages contractés en République de Croatie enregistre une diminution perceptible constante.
克罗地亚共和国的结婚数量明显的连续下降。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特的政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因的人都会明显受
影响。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
不过,上文提
的区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化的趋势。
Cet effort a entraîné des progrès perceptibles dans la normalisation des relations entre ces trois pays.
这种努力已在三国关系正常化方面产生了可见的进展。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助的影响可以体现在很多方面。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法的人化”,体现于各国际法庭的判
中。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书的范围方面有了较明显的进展。
声明:以上
句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。