法语助手
  • 关闭
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,常;régulièrement常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这情况,我同法律务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及平与安全,报告对这问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

合组织对第3款的评注广泛论述了一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,两个进程深入涉及关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

一问题今天上午已进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
,
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.事件新闻界作了大评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

事件新闻界作了评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气却更加冷

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement广, 绰绰有余;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,