法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍们靠岸。


2. 靠拢(指):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭
4. 上前(与人)触, 攻, 袭
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭

5. 碰撞():
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这被另一撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. ()互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

审议的决议草案的这个问题对所有家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们岸。


2. 拢(指只):
aborder à un bâtiment 拢一艘

v. t.
1. (岸);(引)到达:
aborder un rivage

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只被另一只撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走
2. (只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. ;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter待;envisager;parler,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter照,比较,核;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有陌生人过来同他攀

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner,询;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至于只提到了两主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

行人路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然起了这些天与多国首脑会的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

走上时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

陌生人上前与她

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

在与贝尔格莱德触时到了并行结构的题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 围,

词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们岸。


2. 拢(指船只):
aborder à un bâtiment 拢一艘船

v. t.
1. (岸);(引)到达:
aborder un rivage

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. ;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,;parler;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导自然谈起了这些天与多国首脑会谈内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前出生申报应当在项目实现才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个走上来问我

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场去争取胜利

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议决议草案中这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德谈到了并行结构问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 岸, 登陆:
aborder dans une île 登一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. (与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我岸。


2. 拢(指船只):
aborder à un bâtiment 拢一艘船

v. t.
1. (岸);(引)到达:
aborder un rivage

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近,
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

再不敢和我搭讪,即使他发现我他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,