Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包
碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的务范围,委员会只是负责划
和标
。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会制,“以公正、合法的方式标定有争议的边
部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边
。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议一个中
的边
委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边
。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应一个有五名成员的中
边
委员会,其
务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包
碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的务范围,委员会只是负责划
和标
。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会制,“以公正、合法的方式标定有争议的边
部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边
。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议一个中
的边
委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边
。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应一个有五名成员的中
边
委员会,其
务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各与联黎部队合作,在清楚标明蓝线
面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多财政资源标定全部边
,包括立
碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会务范围,委员会只是负责划
和标
。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法式标定有争议
边
部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,设立了委员会,负责按照相关
殖民条约和适用
国际法,划定和标定
边
。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立边
委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法
基础上,标定和划定殖民地条约边
。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
同意应设立一个有五名成员
中立边
委员会,其
务是根据相关
殖民条约(1900、1902和1908)和适用
国际法,划定和划分殖民条约
边
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显还需要更多的财政资源标定
部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当,“
正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的
务范围,委员会只是负责划界和标界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其务是根据相
的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常”
个可取目标,但
,这件事超出了委员会的
务范围,委员会只
负责划界和标界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立个有五名成员的中立边界委员会,其
务
根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意与联黎部队合作,在清楚标明蓝线
面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的务范围,委员会只是负责划界和标界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的式标定有争议的边界部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双设立了委员会,负责按照相关的
约和适用的国际法,划定和标定双
的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关地
约和适用国际法的基础上,标定和划定
地
约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其
务是根据相关的
约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分
约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚线方面取得
进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源定全部边界,包括
界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出
委员会的
务范围,委员会只是负责划界和
界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另机制,“以公正、合法的方式
定有争议的边界部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和
定双方的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议一个中
的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,
定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目示六公里
线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应一个有五名成员的中
边界委员会,其
务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了的
务范围,
只是负责划界和标界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界,负责
有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成的中立边界
,其
务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎队
作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的
务范围,委员会只是负责划界和标界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安理事会另设机制,“以公
、
法的方式标
有争议的边界
分。”
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划
和标
双方的边界。
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标
和划
殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎队已经主动与黎巴嫩武装
队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划
和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。