La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的当紧缩。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,将申诉程序简化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩短我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其中的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交报告
篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略形式转载了调查表中所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织(www.interpol.org)查阅上述通告
限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长书面发言
缩减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短案文,只列入加速或实现事实
平等所需
措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出,应将申诉程序
化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样思路审议了拟议
缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作规定,我将精
我
发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品最近可得数据
两期在因特
上公布了,同时还印发了这两期《清单》
要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩短我书面讲稿所准备看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其中一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
育发展局负责为这类学生编制现行课程
精
版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你指示,我将缩短我
发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作要发言;发言稿全文正在散发。
声:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转了调查表中所
个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩其中的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表略的形式转载了调查表
所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩短我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩减文。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
概述
的发言——
希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
为
款建议了一个较缩
的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者着同样的思路审议了拟议的缩
草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,将精简
的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了这两期《清单》的简版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
这里将缩
书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,将缩
其中的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,将缩
的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,将作简
发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申程序简化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩短我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他有
是很长的书面发言的缩减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将缩短我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于间限制,我将缩短其中的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
格以节略的形式转载了调查
所载各个问题。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
种特殊性出现于即决刑事诉讼
。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上公布了,同时还印发了两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我里将缩短我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩短其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的减文本。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够审判的时间。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,整个过程。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的草案。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.
其后,关于化学品和药品的最近可得数据的两期在因特网上布了,同时还印发了这两期《清单》的简要版。
Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.
我这里将我书面讲稿所准备的看法。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将其发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将其中的一些部分。
Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.
由于时间关系,欧盟将作简要发言。
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
教育发展局负责为这类学生编制现行课程的精简版本。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将我的发言。
Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.
由于时间关系,我将作简要发言;发言稿全文正在散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。