La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和滥用已造成严重
后果。
, 过度
, 过分
,
妥当
母亲
寡妇
当;
,过度
,过多
;

,得罪
;
确定
,
明确
;
,丑恶
,丑闻
;
,非法
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
,违法
,
法
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和滥用已造成严重
后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
密过度是一种超过了交易需

密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为
密过度辩护
多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家
国民也产生了
利
影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻
、夸大
结论是至关重
。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决
机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们
圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重
。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们
迁离是
恰当和被迫
。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还
求得到较具体
滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过滥用行为
持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为
一种最常见
形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需
防止滥用生物测定数据库
特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用
术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能滥用民用方案
情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权
案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和滥用法律
环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重
是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器
扩散、滥用和积累有着毁灭性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 过度
, 过分
,
妥当
母亲
寡妇
当;
,过度
,过多
;
,得罪
;
确定
,
明确
;
,丑恶
,丑闻
;
,非法
;
接受
,
容许
,
容忍
;
,违法
,
法
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和滥用已造成严重
后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要
保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护
多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家
国民也产生了
利
影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻
、夸大
结论是至关重要
。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决
机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们
圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们
迁离是
恰当和被迫
。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体
滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过滥用行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为
一种最常见
形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止滥用生物测定数据库
特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用
术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可
滥用民用方案
情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权
案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和滥用法律
环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要
是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器
扩散、滥用和积累有着毁灭性
作用。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妥
的



;
确定的,
明确的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;
法的;
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,
廉洁的;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
今世界小武器的流通和滥用已造成严重的后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要的保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种
由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些

法对其他国家的国民也产生了
利的影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适
地影响到司法裁决的机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们的圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们的迁离是
恰
和被迫的。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过滥用行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止滥用生物测定数据库的特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
员应接受教育,了
经常被滥用的术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能滥用民用方案的情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些
法说明了极度歧视和滥用法律的环境,应
作为紧急事项加以处
。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要的是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器的扩散、滥用和积累有着毁灭性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的, 过度的, 过分的,
妥当的
已故丈夫声誉的寡妇

种药品

个词
当;
确定的,
明确的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;
法的;
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,
廉洁的;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器的流通和
已造成严重的后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是
种超过了交易需要的保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于
反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家的国

生了
利的影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决的机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对
他们的圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况
是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织
确定,他们的迁离是
恰当和被迫的。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的
情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过
行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为的
种最常见的形式
般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止
生物测定数据库的特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被
的术语和
语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能


方案的情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它
适
于
亲权的案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和
法律的环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要的是防止
媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器的扩散、
和积累有着毁灭性的作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 过度
, 过分
,
妥当
母

已故丈夫声誉
寡妇
一种药品
一个词
当;
,过度
,过多
;
,得罪
;
确定
,
明确
;
,丑恶
,丑闻
;
,非法
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
,违法
,
法
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和
已造成严重
后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要
保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护
多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于
反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家
国民也产生了
利
影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻
、夸

论是至关重要
。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决
机会和
果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对
他们
圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们
迁离是
恰当和被迫
。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体

情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过
行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为
一种最常见
形式一般来说就是指
削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止
生物测定数据库
特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被

术语和
语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能
民
方案
情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适
于

权
案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和
法律
环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要
是防止
媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器
扩散、
和积累有着毁灭性
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 过度
, 过分
,
妥当
母亲
寡妇
当;
,过度
,过多
;
,得罪
;
确定
,
明确
;
,丑恶
,丑闻
;
,非法
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
,违法
,
法
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和滥用已造成严重
后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要
保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护
多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家
国民也产生了
利
影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻
、夸大
结论是至关重要
。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法

机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们
圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们
迁离是
恰当和被迫
。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体
滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过滥用行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为
一种最常见
形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止滥用生物测定数据库
特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用
术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能滥用民用方案
情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权
案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和滥用法律
环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要
是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器
扩散、滥用和积累有着毁灭性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的, 过度的, 过分的,
妥当的
已故丈夫声誉的寡妇
一种药品
一个词
义词:
当;
确定的,
明确的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;
法的;
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,
廉洁的;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器的流通和
已造成严重的后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要的保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于

倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家的国民也产生了
利的影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决的机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明
对
他们的圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们的迁离是
恰当和被迫的。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的
情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过
行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止
生物测定数据库的特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被
的术语和
语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能
民
方案的情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适
于
亲权的案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和
法律的环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要的是防止
媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器的扩散、
和积累有着毁灭性的作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 过度
, 过分
,
妥当
母亲
寡妇
当;
,过度
,过多
;
,得罪
;
确定
,
明确
;
事
,

,
闻
;
,非法
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
,违法
,
法
;
诚实
,
老实
,
正直
,
道德
,
廉洁
;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器
流通和滥用已造成严重

。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要
保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护
多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家
国民也产生了
利
影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻
、夸大
结论是至关重要
。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决
机会和结
。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们
圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们
迁离是
恰当和被迫
。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体
滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通过滥用行为保持和行使这种权力提出了质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为
一种最常见
形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止滥用生物测定数据库
特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用
术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能滥用民用方案
情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权
案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明了极度歧视和滥用法律
环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要
是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器
扩散、滥用和积累有着毁灭性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
度的,
分的,
妥当的
当;
分的,
度的,
多的;

的,
明
的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;
法的;
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,
廉洁的;La disponibilité des armes de petit calibre et leur utilisation abusive ont des conséquences dramatiques.
当今世界小武器的流通和滥用已造成严重的后果。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密
度是一种

交易需要的保密级别。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密
度辩护的多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些
当做法对其他国家的国民也产生
利的影响。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。
La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles-ci.
司法腐败会
适当地影响到司法裁决的机会和结果。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们的圣地。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也
,他们的迁离是
恰当和被迫的。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的滥用情况。
En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.
然而,对通
滥用行为保持和行使这种权力提出
质疑。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。
Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques.
因此,需要防止滥用生物测
数据库的特别规则。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,
解经常被滥用的术语和用语。
Toutefois, il convient d'exclure rigoureusement toute utilisation abusive éventuelle d'un programme civil.
但必须严格排除任何可能滥用民用方案的情况。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
De telles pratiques indiquent l'existence d'un environnement juridique discriminatoire et abusif qu'il faut corriger d'urgence.
这些做法说明
极度歧视和滥用法律的环境,应当作为紧急事项加以处理。
Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.
在此方面,重要的是防止滥用媒体传播种族主义信息。
La prolifération, l'usage abusif et l'accumulation de ces armes ont des effets dévastateurs.
这些武器的扩散、滥用和积累有着毁灭性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。