En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我能来。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫接受任何难民,因此也就
存在滥用难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的益性质的
费服务,则
到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全的道义责任,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和设限制地接受检查员返回的决定
明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让的附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难,因此也就不存在滥用难
地位
问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用任何一位律师,若
将提供
不是公益性质
费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给
族带来
痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务各国所提供
财政资源微乎
微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出沉着冷静
态度应该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回决定是明智
。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在登记册上列入某一船只必须经更严格
管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,没有考虑
能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫接受任何难民,因此也就
存在滥用难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意任中心的国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的是公益性质的
费服务,则均应得
报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
们承
完全的道义责任,
们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应就愿意
停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让的附保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你邀请时,我没有考虑到我不能
。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能代世界
一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用任何一位律师,若其将提供
不是公益性质
费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他民族
痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
了让这一安排得以实
,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺
诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务各国所提供
财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表出
沉着冷静
态度应该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回决定是明智
。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全的道义责任,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让一安排得以实现,无核武器国家相
了有核武器国家履行承诺的
。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
合组织秘书处应当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让的附担保债务,从而参与类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接任用意味着接
这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接L.1,
表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接多样性,我们才能成为现
世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔夫不接
任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接支薪的
训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们担完全的道义责任,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由中心提供服务的
国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该
到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接出卖人所转让的附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,没有考虑到
不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样,
才能成
现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益质的
费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
承担完全的道义责任,
请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
这一安排得以实现,无核武器国家相信
有核武器国家履行承诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转的附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申这一观点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接意味着接
这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接L.1,各代表团并未将
何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接何难民,因此也就不存在滥
难民地位的问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担中心的国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘的
何一位律师,若其将提供的不是公益性质的
费服务,则均
得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接支薪的
训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全的道义责,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书就愿意担
调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度
该
到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采“接
和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接出卖人所转让的附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难,
也就不存在滥用难
地位
问题。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用任何一位律师,若其将提供
不是公益性质
费服务,则均应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他
族带来
痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务各国所提供
财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出沉着冷静
态度应该受到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回决定是明智
。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可接受出卖人所转让附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要同意在其登记册上列入某一船只必须经更严格管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。