Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表可以是口头的,也可以是书面的,或者通过特定的行
。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表的通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定默许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许的表方式可以包括积极的、默
的或积极而且默
的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,不能将沉默视默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明或其他行表
,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表的
时,对要约的接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释默认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默或默认
。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉默视默认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表沉默可能会被理解
默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似的制度,如默许或者不容反悔,也可以用来达到
样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是默许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉
和
许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口头的,也可以是书面的,或者通过特定的行。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
许的表示方式可以包括积极的、
示的或积极而且
示的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有应的义务的情况下,不能将沉
视
许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不什么结论,也推断不
什么
许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉可能被视
认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明或其他行表示同意,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示的同意时,对要约的接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释
认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、认或
示或
认同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉视
认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉可能会被理解
许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指,一些类似的制度,例如
许或者不容反悔,也可以用来达到同样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
示同意可以是口头
,也可以是书面
,或者通过特定
行
。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发示同意
通知送达发
人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定默许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许示方式可以包括积极
、默示
或积极而且默示
。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应义务
情况下,不能将沉默视
默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发人通过声
或其他行
示同意,即
接受发
。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发示同意
通知送达发
人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到示
同意时,对要约
接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声保持沉默可被解释
默认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关默认
长篇论述,就很难说得更加
确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉默视默认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声示沉默可能会被理解
默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关默认
长篇论述,就很难说得更加
确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似制度,例如默许或者不容反悔,也可以用来达到同样
效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区积极支持或者至少是默许,刑事司法改革就无法进行。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉
和
许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口头的,也可以是书面的,或者通过特定的行。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示同意的通知送达发价效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
许的表示方式可以包括积极的、
示的或积极而且
示的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,不能将沉视
许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉可能被视
。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价通过声明或其他行
表示同意,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示同意的通知送达发价效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约收到表示的同意
,对要约的接受即开始
效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释
。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉
问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、或
示或
同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉视
。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有说,在有些情况下,对解释性声明表示沉
可能会被理解
许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些指出,一些类似的制度,例如
许或者不容反悔,也可以用来达到同样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示意可以是口头
,也可以是书面
,
者通过特定
行
。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 发价于表示
意
通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定默许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许表示方式可以包括
极
、默示
极而且默示
。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应义务
情况下,不能将沉默视
默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明其他行
表示
意,即
发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 发价于表示
意
通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示意时,对要约
即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释默认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法通过进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认默示
默认
意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉默视默认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉默可能会被理解默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似制度,例如默许
者不容反悔,也可以用来达到
样
效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区极支持
者至少是默许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口头的,也可以是书面的,或者通过特定的。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定默许和容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许的表示方式可以包括积极的、默示的或积极而且默示的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,能将沉默视
默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得出什么结论,也推断
出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明或其他表示同意,即
发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示的同意时,对要约的即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释默认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉默视
默认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉默可能会被理解默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似的制度,例如默许或者容反悔,也可以用来达到同样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是默许,刑事司法改革就无法进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口头的,也可以是书面的,或者通的行
。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
别报告员自己已确
默许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许的表示方式可以包括积极的、默示的或积极而且默示的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,不能将沉默视默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默
。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通声明或其他行
表示同意,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示的同意时,对要约的接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释默
。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通引述国际法或通
进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默或默示或默
同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确在哪些具体情况下可将沉默视
默
。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉默可能会被理解默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似的制度,例如默许或者不容反悔,也可以用来达到同样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是默许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉默和默许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示可以是口头
,也可以是书面
,或者通过特定
行
。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定默许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
默许表示方式可以包括积极
、默示
或积极而且默示
。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应义务
情况下,不能将沉默视
默许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明或其他行表示
,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示时,对要约
接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释默认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉默问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉默视默认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉默可能会被理解默许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似制度,例如默许或者不容反悔,也可以用来达到
样
效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区积极支持或者至少是默许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行即指作
,而作
包括沉
和
许。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口头的,也可以是书面的,或者通过特定的行。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定许和不容反悔是在其研究范围之外。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
许的表示方式可以包括积极的、
示的或积极而且
示的。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,不能将沉许。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么许。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉可能被
认。
Le destinataire accepte une offre par une déclaration ou par tout autre comportement indiquant son acquiescement.
被发价人通过声明或其他行表示同意,即
接受发价。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.
要约人收到表示的同意时,对要约的接受即开始生效。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释
认。
La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.
有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清沉问题。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、认或
示或
认同意。
Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.
需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可将沉认。
On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.
还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉可能会被理解
许。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。
Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.
事实上,曾经有些人指出,一些类似的制度,例如许或者不容反悔,也可以用来达到同样的效果。
Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.
没有社区的积极支持或者至少是许,刑事司法改革就无法进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。