Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流
的作用是完美的。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流
的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激
了您的数据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们
进行测试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域是

的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了
超重力状态下肾上腺髓质被特别激
。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,
大脑的最前部,有一个协调这两个
的区域也
跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜
的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它
能是
色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
经过一
滞胀时期后,
过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,
迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是一个有网络功能的关系数据库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小口径终端

身携带,并且

20分钟内启
用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局
下一个90天期间内尽早启
工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个
欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启
,即使最后发现
这一事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是一个有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰
性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代
性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行
苏丹,该行
由机构间常设委员会/联合国国家工作队启
执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调
起来,因为它是有关裁军事务的唯一的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,
及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用
,它履行其作为流动的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已
激活了您的数据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试
,他们的两个脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同
,在大脑的最前部,有
个协调这两个活动的区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这
潜在的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在





期后,在
去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是
个有网络功能的关系数据库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通
每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的
事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下
个90天期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:
个重要的电话服务供应商因切断了
个以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在这
事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是
个有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通
这个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它是有关裁军事务的唯
的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,以及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的

,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们的两
脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些
表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一
协调这两
活动的区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜在的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过一
滞胀时
后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是一
有网络功能的关系

管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下一
90
间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一
重要的电话服务供应商因切断了一
以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在这一事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是一
有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这
方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人
将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它是有关裁军事务的唯一的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,以及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动
作用是完美
。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您
数据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们
两个脑半球
脑额叶区域是在活动
。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
些数据表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑
最前部,有
个协调
两个活动
区域也在活
。
Cette autorité latente doit être activée.

潜在
权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有
特别遥控技术进行
。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过
滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
是
个有网络功能

数据库管理
统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版
时事通讯保持联
。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤
便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下
个90天期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:
个重要
电话服务供应商因切断了
个以欺诈方式开通
电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在
事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是
个有益
演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效
其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过
个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案
人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大
行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它是有
裁军事务
唯
谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间
,以及科特迪瓦与马里之间
联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的
据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.


据表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一个协调
两个活动的区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
一潜在的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过一
滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
是一个有网络功能的关系
据库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.

团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小

端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下一个90天期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在
一事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是一个有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过
个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人
将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它是有关裁军事务的唯一的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,以及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,
履行其作为流动的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的数
,
夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们的两
脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数
表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有
协调这两
活动的区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这
潜在的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,
可能是以以色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过
滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是
有网络功能的关系数
管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下
90
期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:
重要的电话服务供应商因切断了
以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在这
事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是
有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这
方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为
是有关裁军事务的唯
的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,以及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动的作用是完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的数
库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数

了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜在的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过一
滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是一个有网络功能的关系数
库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携

口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下一个90天期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说
10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个以欺诈方
开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在这一事件中并不需要后备人员,但事实证
后备人员也是一个有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这个方案,
岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动在苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它是有关裁军事务的唯一的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,以及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作


作用是完美
。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您
数据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们
两个脑半球
脑额叶区域是在活
。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超重力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑
最前部,有一个协调这两个活
区域也在活跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜在
权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能是以以色列所拥有
特别遥控技术进行
。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过一
滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这是一个有网络功能
关系数据库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体是通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版
时事通讯保持联系
。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤
便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启
用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局在下一个90天期间内尽早启
工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要

服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通

而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启
,即使最后发现在这一事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也是一个有益
演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰活性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效
其他办法取代活性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案
人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大
行
在苏丹,该行
由机构间常设委员会/联合国国家工作队启
执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认
,裁军审议委员会必须调
起来,因
它是有关裁军事务
唯一
谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间
,以及科特迪瓦与马里之间
联合委员会将恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动的作用
完美的。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激
了您的数据库,它夜间将被创造。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们
进行测试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域

动的。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了
超重力状态下肾上腺髓质被特别激
。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,
大脑的最前部,有一个协调这两个
动的区域也
跃。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜
的权力需要得到使用。
Donc, il pourrait avoir été perpétré au moyen de techniques spéciales, activées à distance, que possède Israël.
因此,它可能

色列所拥有的特别遥控技术进行的。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
经过一
滞胀时期后,
过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,
迎头赶上邻国。
Celui-ci a été installé et configuré, la base de données activée, et des interfaces dynamiques ont été créés.
这
一个有网络功能的关系数据库管理系统。
Les groupes sont liés entre eux grâce à une liste de diffusion activée quotidiennement et à un bulletin publié trimestriellement.
这些团体
通过每日名单通信服务(LISTSERV)和每季度出版的时事通讯保持联系的。
Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.
重约40公斤的便携式甚小口径终端可

携带,并且可
20分钟内启动用于视像会议。
Nous espérons que la Direction du Comité contre le terrorisme sera activée rapidement lors de la prochaine période de 90 jours.
我们希望反恐执行局
下一个90天期间内尽早启动工作。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个
欺诈方式开通的电话而受到了威胁。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现
这一事件中并不需要后备人员,但事实证明后备人员也
一个有益的演练。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废水、含钴锰
性污泥处理。
Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées.
至于废水处理,也有价廉但却有效的其他办法取代
性污泥标准处理程序。
On espère que, grâce à ce programme, la participation des petits États insulaires en développement au Programme de coopération de Singapour s'en trouvera activée.
我们希望通过这个方案,小岛屿发展中国家参加新加坡合作方案的人数将增加。
C'est au Soudan qu'est menée la plus vaste opération de l'UNJLC, activée par le Comité permanent interorganisations et l'équipe de pays des Nations Unies.
联合国联合后勤中心最大的行动
苏丹,该行动由机构间常设委员会/联合国国家工作队启动执行。
Nous pensons donc que la Conférence du désarmement doit être activée, car elle constitue le seul mécanisme de négociations consacré aux questions de désarmement.
因此,我们认为,裁军审议委员会必须调动起来,因为它
有关裁军事务的唯一的谈判机制。
Les commissions conjointes entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso, d'une part, et la Côte d'Ivoire et le Mali, d'autre part, devraient être activées.
科特迪瓦与布基那法索之间的,
及科特迪瓦与马里之间的联合委员会将恢复工作。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。