Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。

; 恰当



词
,相符,协调,符合;
,协调;
,相似,类似,符合;
,相应;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的
个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决
。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政

还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相
。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标
系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有
个代表团建议常设委员会应该在
年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
当


,相符,协调,符合;
,协调;
,相似,类似,符合;
当,贴切,中肯;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们对预设排放系数
合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标
相关,已经成为实现方案成果的
个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策
还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费

用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足
程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法
将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相
。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 
还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有
个代表团建议常设委员会应该在
年的时间内审议目前的各项措施
适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度
足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构
能
当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
致; 恰当
致
致,相符,
,符合;
致,
;
致,相似,类似,符合;
,完善
,完美
;
,连贯
,紧凑
,

,有条理
;
;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基
援助方案与国家组织
目标是否相关,已经成为实现方案成果
个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足


问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策
致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会
经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围
足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型
方法是将他们配合实际数据
情况与使用其他模型所获得
情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用
方法应确保福利
适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择
技术应该同用户
要求结果相
致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后
安理会
规模应该同实现公平代表权
目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家
需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有
个代表团建议常设委员会应该在
年
时间内审议目前
各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前
知识产权制度是否足以应付软件开发
问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作
人具备必要
格有关
问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家
需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到
。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词:
驳,
;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们
预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人

援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资
的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也
促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在
援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应
此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在
援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
联,相应;
,中肯;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.

各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表
,它们对预设排放系数是否合适表

。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相
,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了
于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表
注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识
权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有
的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,

,
美
;
,连贯
,紧凑
,协调
,有条理
;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织
目标是否相关,已经成为实现方案成果
一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发

出了关于
供充足
资金
问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会
经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围
足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型
方法是将他们配合实际数据
情况与使用其他模型所获得
情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用
方法应确保福利
适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择
技术应该同用户
要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后
安理会
规模应该同实现公平代表权
目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家
需求和供应上,发
认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准
出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年
时间内审议目前
各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前
知识产权制度是否足以应付软件开发
问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作
人具备必要资格有关
问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家
需求和供应上,发
认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
思想一致
, 互补
;
,

;Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔
都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助

国家组织的目标是否相关,已经成为
现
成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这
面,合法
必须
现
相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的
法是将他们配合
际数据的情况
使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的
法应确保福利的适足
。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同
现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
达与思想一致Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有



示,它们对预设排放系数是否合适
示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助
案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现
案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这
面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用
示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的
法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的
法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代
权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代
团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。