法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使陷, 使
2. 使消, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部

2. 塌:
s'affaisser par terre在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔


3. (转)消, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌,再落;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Cette tour s'est affaissée.

这座塔

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂垂,整个身子都由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,不象某些细嫩旳面颊那样塌陷去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉, 沮丧, 衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler鼓起,充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser碎,烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏坚守着的轮廓,虽然的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使陷, 使
2. 使消, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌


3. (转)消, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂垂,整个身子都于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger,加;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳起身,尔后沿著地面落下

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己轮廓,虽然它本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益情况下确保国家机构运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国脊梁;两个凹陷部分为北乍得盆地和南部刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使陷, 使
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 沉, 陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部沉。

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地
Cette tour s'est affaissée. 塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Cette tour s'est affaissée.

倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往翻,垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Cette tour s'est affaissée.

倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 局部下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger,延;effondre塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿太阳的方向起身,尔后沿的方向落下

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆和南部的刚果盆;这两个盆构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部下沉。

2. 下; 塌:
s'affaisser par terre在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使塌;déformer使变形,使走样;retomber下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝彩,下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Cette tour s'est affaissée.

这座塔

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就屹立不

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉, 沮丧,


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局部下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler鼓起,充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男很容易消沉,而女却截然相反。"

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,