Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
 向:
向: 河流流向地中海。
河流流向地中海。  资金
资金 入
入 :
: ;n.m. 支流
;n.m. 支流 向,
向, 来,
来, 至;大量到达,汇集
至;大量到达,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众

 民营和流动
民营和流动 民继续困扰着非洲许
民继续困扰着非洲许 国家。
国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人 入。
入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心 女学员往往选择传统
女学员往往选择传统 妇女技能领域。
妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后 暴力中,250 000
暴力中,250 000 人沦为印度尼西亚西帝汶
人沦为印度尼西亚西帝汶
 民。
民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉 意恢复了, 钱滚滚而来。
意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成 有吸引力、稳定和可预测
有吸引力、稳定和可预测 投资环境将推动
投资环境将推动 产性资本流入。
产性资本流入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要 资本流动,并转移知识和技术。
资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚 民继续从洛法省
民继续从洛法省 进凯拉洪县。
进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组 调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新 国内流离失所者
国内流离失所者 入弗里敦。
入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国 供应和捐助物继续流入加沙。
供应和捐助物继续流入加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000 流离失所者
流离失所者 入这个地区。
入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍 水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都
水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都 到码头上来了。显然是船马上就要到了。
到码头上来了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 , 汇集:
, 汇集: 来
来 北京。
北京。 

 ,汇集
,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来 阿鲁沙。
阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌 。
。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大 欧洲人来
欧洲人来 。
。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流 ,
, 有时会突然消失,引起极端不稳定。
有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发 国家。
国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流 。
。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流 索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌 弗里敦。
弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流 加沙。
加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌 这个地区。
这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌 码头上来了。显然是船马上就要
码头上来了。显然是船马上就要 了。
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表 内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 涌
, 涌 :
:

 地中海。
地中海。 

 脏。
脏。  +flu
+flu +er动词后缀
+er动词后缀
 的;n.m. 支
的;n.m. 支

 ,涌来,涌至;大量到达,汇集
,涌来,涌至;大量到达,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和 动难民继续困扰着非洲许多国家。
动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中 的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽 已经
已经 入,但有时会
入,但有时会

 失,引起极端不稳定。
失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家
 发达国家。
发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液
 大脑。
大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本 入。
入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本 动,并转移知识和技术。
动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续 入索马里,而且正在索马里境内
入索马里,而且正在索马里境内 通,并从该国
通,并从该国 往境外。
往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内 离失所者涌入弗里敦。
离失所者涌入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续 入加沙。
入加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多 离失所者涌入这个地区。
离失所者涌入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显 是船马上就要到了。
是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。


 众大量涌入
众大量涌入Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源 断地从基加利来到阿鲁沙。
断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立 起,而且也
起,而且也 希望大量欧洲人涌入。
希望大量欧洲人涌入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它

 起独立,它也
起独立,它也 要大批欧洲人来到。
要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
 本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端
本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端 稳定。
稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
 仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
 本继续从发展中国家流向发达国家。
本继续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投 环境将推动生产性
环境将推动生产性 本流入。
本流入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的 本流动,并转移知识和技术。
本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流入加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些 同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的
代表本软件的 点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 , 汇集:
, 汇集: 来
来 北京。
北京。 

 ,汇集
,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来 阿鲁沙。
阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌 。
。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大 欧洲人来
欧洲人来 。
。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流 ,
, 有时会突然消失,引起极端不稳定。
有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发 国家。
国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流 。
。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流 索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌 弗里敦。
弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流 加沙。
加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌 这个地区。
这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌 码头上来了。显然是船马上就要
码头上来了。显然是船马上就要 了。
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表 内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不 ,而且也不希望大量欧洲人涌入。
,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不 独立,它也不要大批欧洲人来到。
独立,它也不要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流入,但有时会突然消失,引 极端不稳定。
极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流入加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹 来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 词:
词:
 词:
词:Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人 续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的
 营和流动
营和流动

 续困扰着非洲许多国家。
续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全 投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的
投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的
 。
。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主 援助。
援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本 续从发展中国家流向发达国家。
续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申 〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚

 续从洛法省涌进凯拉洪县。
续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器 续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物 续流入加沙。
续流入加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 向:
向: 到北京。
到北京。  入
入 向,
向,
 ,
, 至;大量到达,汇集
至;大量到达,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利 到阿鲁
到阿鲁 。
。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.

 众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人 入。
入。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人 到。
到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦 印度尼西亚西帝汶的难民。
印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送 了人道主义援助。
了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而 。
。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流入。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有 千名利比里亚难民继续从洛法省
千名利比里亚难民继续从洛法省 进凯拉洪县。
进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者 入弗里敦。
入弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流入加 。
。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者 入这个地区。
入这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起 了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都
了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都 到码头上
到码头上 了。显然是船马上就要到了。
了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌 。
。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流 ,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发达国家。
Le sang afflue au cerveau.
血液流向大脑。
Les affaires reprennent, l'argent afflue.
〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流 。
。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流 索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌 弗里敦。
弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流 加沙。
加沙。
À Kuito et Camacupa, plus de 62 000 personnes déplacées ont afflué dans la région au cours des cinq derniers mois.
在库伊托和卡马库帕,在过去5个月里,有62,000多流离失所者涌 这个地区。
这个地区。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。