Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人
很恐
。
,使
害怕;他总有一天
出事的。
由于国内战争的前景惊
不安。
都被这场火灾吓坏了。(莫里亚克)
晃。
。(拉封丹)
,
,失去理智 

。
身边玩耍而惊
失措。
,

把您的钱包找回来的。
晃。
很恐
s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人
很恐
。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊
让他发狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议
都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交
所陷入恐
。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿
疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,
一点儿也不喜欢你。
不要你的花。”菊花惊
失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要恐
。所有得到的信息都非常的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
方式使我害怕;他总有一天会出事
。

前景惊慌不安。
人容易慌乱。
身边玩耍而惊慌失措。
钱包找回来
。 

谣言使人们很恐慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.


谣言使人们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发
了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们
。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国
情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到
信息都非常
让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
慌,使慌乱
。
身边玩耍而惊慌失措。
慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人们很
慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入
慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要
慌。所有得到的信息都非常的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,使
乱
不安。
控,使
调
,
乱,
去理智
乱。

孩子已不在自
身边玩耍而惊

。
,我们会把您的钱包找回来的。
控,
调 
s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人们很恐
。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊
让他
狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已
控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐
。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊

,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要恐
。所有得到的信息都非常的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
害怕;他总有一天会出事的。
们都被这场火灾吓坏
。(莫里亚克) 
。 
。(
封丹)
,失去理智
。
身边玩耍而惊慌失措。
们会把您的钱包找回来的。 
。 s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发狂
。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,
一点儿也不喜欢你。
不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到的信息都非
的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及
法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
方式使我害怕;他总有一天会出事
。
前景惊慌不安。
格忧郁
人容易慌乱。
身边玩耍而惊慌失措。
钱包找

。
谣言使人们很恐慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争
谣言使人们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国
情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到
信息都非常
让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〕使
,使
调
晃。
,
理智
。
身边玩耍而惊慌
措。
〕
,
调
晃。 s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已
。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌
措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到的信息都非常的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
方式使我害怕;他总有一天会出事
。
们由于国内战争
前景惊慌不安。

易慌乱。
身边玩耍而惊慌失措。

钱包找回来
。
谣言使
们很恐慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争
谣言使
们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国
情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到
信息都非常
让
安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
方式使我害怕;他总有一天会出事
。

争
前景惊慌不安。
人容易慌乱。
现孩子已不在自
身边玩耍而惊慌失措。
钱包找回来
。
争
谣言使人们很恐慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
争
谣言使人们很恐慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵惊慌让他
狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们
狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法
情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到
信息都非常
让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。