Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
重绝罚
重;
重罪行的情节
重治罪
化,
剧,
重
化
化
剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
重;
,增大,增长;
强,
紧,增强,强化;
,减
,
;
重;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
本核危机的
化使

手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的
剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切
沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间
趋紧张的关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和
益严重的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测
益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机
益
深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机
益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻
益严重的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势
益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字
剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又
深了进行中的社会经济
退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)第二次绝罚,
重绝罚
)
重;
重罪行
情节
重治罪
化,
剧,
重
化
化
剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
重;
,
,
少,
低,降低;
,增大,增长;
强,
紧,增强,强化;
弱,衰弱;
重;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机
化使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局

剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切
沙不断发展
人道主义局
。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡
持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张
关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源
浪费和日益严重
不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑
风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦
人道主义危机日益
深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间
经济差距拉大是非常令人沮丧
。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近
评估表明,局
在不断
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重
根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局
日益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局
持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长
国际债务影响
结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施
特点是总预算赤字
剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又
深了进行中
社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现
紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
绝罚
;加
行的情节


化, 加剧, 加
化
化
;
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的
化使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中
一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪

间日趋紧张的关系严
担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严
的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家
间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政
危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严
的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的
会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地
可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
化, 加剧, 加重
化
化
义词:
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的
化使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不

的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最
的评估表明,局势在不
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不
增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


绝罚, 加重绝罚
化, 加剧, 加重
化
化Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
本核危机的
化使
元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一
讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西
帕哈迪社区之间
趋紧张的关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪

益严重的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测
益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机
益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机
益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻
益严重的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势
益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
绝罚
;加
罪行的情节
治罪
, 加剧, 加




;
;
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的

日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严
担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严
的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严
的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 加剧, 加重



突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的
使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到

常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的
济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会
济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 加


等的)加
;加
罪行的情节
治罪
化, 加剧, 加
化
化
;
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的
化使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严
担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能

源的浪费和日益严
的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近的评估表明,局势在不断
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严
的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
化, 加剧, 加重
化
化
义词:
;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的
化使日元炙手可热。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不

的人道主义局势。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑的风险。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最
的评估表明,局势在不
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.
我国代表团对海地人道主义局势日益
化表示关切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.
联盟对海地局势持续
化深表关切。
De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
这类安排显然是伊拉克不
增长的国际债务影响的结果。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。