法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant;activé性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛与身体其他部分不同的;(火炬的)火与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸]
avoir le visage [le teint] allumé 发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

称,他因而在牢房中被监禁七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被欲火的(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃的战火可以轻而易举地向全

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些的战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

域燃起的战火可以轻而易举向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint;éteindre,扑;allumage火,;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开气管,并烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲爆发轻武器非法贩运帮助使冲严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
piqué,  fou,  cinglé
想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世些地区,新战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫()
(2)迷上…()
(3)撩拨起欲火() www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西否为他们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线牢房门口上每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其部分不同;()焰颜色与柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme焰,苗,舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为们点燃一支蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

是我打开灯走向门,却什么也没发现。

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

次潜水在夜间大灯上。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突的火。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的些地区,新的战争爆发了。

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点蜡烛?

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开气管,并点烧器。

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终19时44分抵达,21时30分将火扑灭。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,