法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大
alléger les souffrances de qqn减轻某人痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这一状况而做出尝试迄今为止都是徒

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

府已在采取措施,减少对受灾人口影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事家务动,使家务动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité, épidémie,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲要求
alléger les souffrances de qqn减轻痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你一餐它可以您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

减轻这一状况而做出尝试迄都是徒劳

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier,使简易;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

这一状况而做出的尝试迄今止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épigastralgie, épigastre, épigastrique, épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir,使沉;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

种自愿捐助多少可一些总计划对员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减, 减担:
alléger un bateau 减船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成发展中国家债务担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减一些总计划对会国的财政担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir;réduire减低;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser调和,致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂制品来结束你的它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这一状况的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora, épiphosphorite,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire减低;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓;adoucir;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂制品来结束你的它可补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

减轻这状况而做出的尝试迄今止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽切努力巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻些总计划对会员国的财政负担。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,